Re: [Ubuntu-manual] Not happy at all

2010-12-22 Thread Patrick Dickey
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 On 12/22/2010 02:50 PM, Redmar wrote: > Khaled Hosny schreef op wo 22-12-2010 om 22:35 [+0200]: >> On Wed, Dec 22, 2010 at 06:51:15PM +0100, Ask Hjorth Larsen wrote: >>> My opinion on what we need technically: >>> >>> Fuzzy matching and a word-wise po-

Re: [Ubuntu-manual] Not happy at all

2010-12-22 Thread Redmar
Khaled Hosny schreef op wo 22-12-2010 om 22:35 [+0200]: > On Wed, Dec 22, 2010 at 06:51:15PM +0100, Ask Hjorth Larsen wrote: > > My opinion on what we need technically: > > > > Fuzzy matching and a word-wise po-file diffing utility. > > Lunchpad developers seem not to think that translators effor

Re: [Ubuntu-manual] Not happy at all

2010-12-22 Thread Khaled Hosny
On Wed, Dec 22, 2010 at 06:51:15PM +0100, Ask Hjorth Larsen wrote: > My opinion on what we need technically: > > Fuzzy matching and a word-wise po-file diffing utility. Lunchpad developers seem not to think that translators effort and resources is worthy saving, this is not the first time this is

Re: [Ubuntu-manual] Not happy at all

2010-12-22 Thread Ask Hjorth Larsen
Hi On Wed, Dec 22, 2010 at 6:26 PM, Kevin Godby wrote: > Hello, Hannie. > > On Wed, Dec 22, 2010 at 9:44 AM, lafeber-dumoleyn2 > wrote: >> If authors who write new versions only add new strings, and do not add minor >> changes to strings that already exist, our problem is solved. LP will >> tran

Re: [Ubuntu-manual] Not happy at all

2010-12-22 Thread Kevin Godby
Hello, Hannie. On Wed, Dec 22, 2010 at 9:44 AM, lafeber-dumoleyn2 wrote: > If authors who write new versions only add new strings, and do not add minor > changes to strings that already exist, our problem is solved. LP will > transfer all the old strings and their translations, as long as they ha

Re: [Ubuntu-manual] Not happy at all

2010-12-22 Thread lafeber-dumoleyn2
Op 22-12-10 13:06, c7p schreef: Hi Hannie, the fact that lp isn't acting as we would like as translators is a known and the only thing we can do is copy n paste the lucid-e1 string to lucid-e2 string and translated the minor change. Lp is speciallized for translating software messages/strings n

Re: [Ubuntu-manual] Not happy at all

2010-12-22 Thread lafeber-dumoleyn2
Op 22-12-10 13:01, Ask Hjorth Larsen schreef: Hi On Wed, Dec 22, 2010 at 11:20 AM, lafeber-dumoleyn2 wrote: After having finished the Lucid-e1 Dutch translation I took a look at Lucid-e2 on Launchpad. I discovered that 25% (415 strings) was untranslated, but when I checked the first "untransl

Re: [Ubuntu-manual] Not happy at all

2010-12-22 Thread c7p
Hi Hannie, the fact that lp isn't acting as we would like as translators is a known and the only thing we can do is copy n paste the lucid-e1 string to lucid-e2 string and translated the minor change. Lp is speciallized for translating software messages/strings not paragraphs of a book and because

Re: [Ubuntu-manual] Not happy at all

2010-12-22 Thread Ask Hjorth Larsen
Hi On Wed, Dec 22, 2010 at 11:20 AM, lafeber-dumoleyn2 wrote: > After having finished the Lucid-e1 Dutch translation I took a look at > Lucid-e2 on Launchpad. I discovered that 25% (415 strings) was > untranslated, but when I checked the first "untranslated" string I > noticed that there was only

[Ubuntu-manual] Not happy at all

2010-12-22 Thread lafeber-dumoleyn2
After having finished the Lucid-e1 Dutch translation I took a look at Lucid-e2 on Launchpad. I discovered that 25% (415 strings) was untranslated, but when I checked the first "untranslated" string I noticed that there was only a minor change. Most of it was like in Lucid-e1, but someone had tr