Re: [Ubuntu-l10n-eo] Evolution 50%, Cheese

2011-01-17 Thread Serge Leblanc
On lun, 2011-01-17 at 10:11 +0100, Kristjan SCHMIDT wrote: > sed ĝenerale restas la demando: ĉu ni traduku/esperantigu la nomojn de > programoj? kion pri "Gnome" (eble Gnomo) aŭ "Ubuntu" mem (eble Ubunto aŭ > Ubuntuo)? Ili estas sigloj aŭ propraj nomoj, do persone mi ne tradukos aŭ esperantig

Re: [Ubuntu-l10n-eo] Evolution 50%, Cheese

2011-01-17 Thread Kristjan SCHMIDT
saluton :-) dankon por viaj respondoj. Joop skribis: dice = ĵetkubo bone, tio estas pli bone ol "ĵetpluredro" warp = (dis)tordo "distordo" plaĉas al mi :-) burst = disradiado mi ĵus konsultis la germanan tradukon kaj tie "burst" estas tradukite per "Serienaufnahme" kio eble esperante est

Re: [Ubuntu-l10n-eo] Evolution 50%, Cheese

2011-01-17 Thread Serge Leblanc
Ĉu la vorto 'cheese' estas je la kutima vorto uzata de fotistoj por akiri ridetajn vizaĝojn? -- Serge Leblanc sergelebl...@jabber.aful.org gpg --keyserver hkp://keyserver.ubuntu.com:11371 --recev-keys 0x33243C1B Fingerprin

Re: [Ubuntu-l10n-eo] Evolution 50%, Cheese

2011-01-16 Thread Joop Eggen
dice = ĵetkubo, cheese = Rideto, warp = (dis)tordo, burst = disradiado Von: Kim Ribeiro An: Kristjan SCHMIDT ; Ubuntu Esperanto Translation Team Gesendet: Sonntag, den 16. Januar 2011, 23:07:10 Uhr Betreff: Re: [Ubuntu-l10n-eo] Evolution 50%, Cheese

Re: [Ubuntu-l10n-eo] Evolution 50%, Cheese

2011-01-16 Thread Kim Ribeiro
- From: "Kristjan SCHMIDT" To: "Ubuntu Esperanto Translation Team" Sent: Sunday, January 16, 2011 11:41 AM Subject: [Ubuntu-l10n-eo] Evolution 50%, Cheese Saluton, ĉe Evolution ni atingis 50% - tio estas 2283 tradukitaj ĉenoj :-) Dum la ven

[Ubuntu-l10n-eo] Evolution 50%, Cheese

2011-01-16 Thread Kristjan SCHMIDT
Saluton, ĉe Evolution ni atingis 50% - tio estas 2283 tradukitaj ĉenoj :-) Dum la venonta semajno mi okupiĝos pri la traduko de Cheese: https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/cheese/+pots/cheese/eo/+translate?show=untranslated Bonvolu helpi min. Ĝis nun nenio estas tradukite -

Re: [Ubuntu-l10n-eo] Evolution

2011-01-14 Thread Kristjan SCHMIDT
saluton homoj, intertempe ni atingis 49% ĉe la tradukado de Evolution. dimanĉon mi volas transigi tiun tradukon al la originala projekto: GNOME (tie ĝis nun nenio estas tradukita: http://l10n.gnome.org/vertimus/evolution/master/po/eo) - tiel ankaŭ aliaj distribuoj profitos de nia laboro. mi tre

[Ubuntu-l10n-eo] Evolution

2011-01-05 Thread Kristjan SCHMIDT
hola, ĝis nun nur 5% de la programaro Evolution estas tradukite al Eo - mi provas atingi almenaŭ 50% ĝis la 16an de januaro. Se iu helpemas, jen ligilo: https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/evolution/+pots/evolution/eo/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alte