Re: [Ubuntu-l10n-eo] Evolution 50%, Cheese

2011-01-16 Thread Joop Eggen
dice = ĵetkubo, cheese = Rideto, warp = (dis)tordo, burst = disradiado Von: Kim Ribeiro An: Kristjan SCHMIDT ; Ubuntu Esperanto Translation Team Gesendet: Sonntag, den 16. Januar 2011, 23:07:10 Uhr Betreff: Re: [Ubuntu-l10n-eo] Evolution 50%, Cheese Kristjan

Re: [Ubuntu-l10n-eo] Evolution 50%, Cheese

2011-01-16 Thread Kim Ribeiro
Kristjan, mi rapide pristudis la taskon kaj - krom vortoj kiel "burst" (sequence kaj mode) - ni bezonas tradukojn por Hulk, Shagadelic, Warp, Edge (uzita en inkscape in Ubuntu Natty package "inkscape" kiel "Rando"), Dice (kiun vi proponis > Ĵetpluredro) kaj Cheese (vi pravas: ne Fromaĝo< sed k

[Ubuntu-l10n-eo] Evolution 50%, Cheese

2011-01-16 Thread Kristjan SCHMIDT
Saluton, ĉe Evolution ni atingis 50% - tio estas 2283 tradukitaj ĉenoj :-) Dum la venonta semajno mi okupiĝos pri la traduko de Cheese: https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/cheese/+pots/cheese/eo/+translate?show=untranslated Bonvolu helpi min. Ĝis nun nenio estas tradukite -