Tengo entendido que uno realiza esas sugerencias y son aprobadas osea si es
una buena iniciativa para ayudar!, si me han aprobado traducciones como se
puede ver en mi launchpad.
con respecto a https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators no soy de
ese equipo de traduccion ya me negaron el ingr
Hay que respetar las normas y si algún medio tiene copyright hay que
respetarlo, lo que hay que hacer es promocionar CC, GPL entre otros, pero
compartir y copiar cosas con copyright si es robar e inmoral.
Saludos Cordiales
El 18 de diciembre de 2014, 11:25, Oscar Fabian
escribió:
>
> Estaba real
Estaba realizando unas pruebas con mi amigo cobric de una red social libre
(por que tambien hay) y me encuentro con algo;
"Pero todas estas acciones se quedan en la oscuridad, escondidas en el
sótano. Se las llama robo o piratería, como si compartir la riqueza del
conocimiento fuese el equivalente
Oscar, tengo una pregunta, ya les aprobaron sus cuentas en launchpad para
hacer las traducciones?
Creo que antes que nada deben revisar unos lineamientos para traducir.
https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators
Ustedes lo que creo que están haciendo es sugerir traducciones, que luego
serán
Buenos dias a todos;
Estas son las estadisticas actuales de traduccion:
sin traducir 21090 Necesitan revision 1334
La meta a realizar es ; las que necesiten revision sean unas 2450(aprox)
que significa que se bajara sin traducir a 20mil que es la idea pero entre
mas logremos bajar mucho mejor!