[Bug 838141] Re: English strings in Swedish translation of ubiquity

2011-10-05 Thread Daniel Nylander
Point 4: The KDE translator has decided to translate all KDE application names like this (e.g Kadressbook => Kadressbok). This is OK -- You received this bug notification because you are a member of Kubuntu Bugs, which is subscribed to ubiquity in Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/838141 T

[Bug 838141] Re: English strings in Swedish translation of ubiquity

2011-10-05 Thread Gabor Kelemen
Point 1 is resolved, point 2 should be fixed by a newer upload, point 3 is reported as bug #644736, point 4 looks like a valid translation problem -> Svedish translators, could you take a look? ** Changed in: ubuntu-translations Assignee: (unassigned) => Ubuntu Swedish Translators (ubuntu-l10

[Bug 838141] Re: English strings in Swedish translation of ubiquity

2011-10-03 Thread Brian Murray
Furthermore, point 1 was resolved in bug 838669. -- You received this bug notification because you are a member of Kubuntu Bugs, which is subscribed to ubiquity in Ubuntu. https://bugs.launchpad.net/bugs/838141 Title: English strings in Swedish translation of ubiquity To manage notifications