** Changed in: computer-janitor (Ubuntu)
Status: Fix Committed => Fix Released
** Changed in: ubuntu-translations
Assignee: (unassigned) => Barry Warsaw (barry)
** Changed in: ubuntu-translations
Status: Triaged => Fix Released
--
Don't assume simple plurals
https://bugs.laun
In CJ 2.0 (available in my PPA), the message reads:
Software packages to remove: {packages}
where the latter is a placeholder. At least, that works better for
English - do the plurals work out better for other languages?
** Changed in: computer-janitor (Ubuntu)
Milestone: None => maverick-a
** Also affects: ubuntu-translations
Importance: Undecided
Status: New
** Changed in: ubuntu-translations
Status: New => Triaged
** Changed in: ubuntu-translations
Importance: Undecided => Low
--
Don't assume simple plurals
https://bugs.launchpad.net/bugs/440561
You received
It doesn't actually work for English either. The text in English should be
adapted in the next
release cycle so it works for all situations.
** Changed in: computer-janitor (Ubuntu)
Status: New => Triaged
** Changed in: computer-janitor (Ubuntu)
Importance: Undecided => Low
--
Don't
** Attachment added: "Support using ngettext"
http://launchpadlibrarian.net/32861741/computer-janitor_ngettext.diff
--
Don't assume simple plurals
https://bugs.launchpad.net/bugs/440561
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.