** Changed in: ubiquity (Ubuntu)
Status: Confirmed => Won't Fix
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1670268
Title:
Grammar mistake under 3rd-party software option
To manage notific
I think the sentence should be change to
"Third-party software is subject to license terms included with its
documentation. Some of them are proprietary."
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs
Status changed to 'Confirmed' because the bug affects multiple users.
** Changed in: ubiquity (Ubuntu)
Status: New => Confirmed
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1670268
Title:
G
Oh certainly; you've just gotten me very curious about this mass noun
concept now.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1670268
Title:
Grammar mistake under 3rd-party software option
To ma
dictionary.com is an American site, so I doubt that this is specific to
British English. It's possible that you might need to talk to
linguistics majors rather than English majors, though, since in many
places English courses don't have the same focus on syntax and grammar
that you often find in l
So what makes it a mass noun rather than an irregular noun like fish?
I'm starting to wonder if this is a British thing because I just can't
find anyone here in the states that has ever heard of it. I wouldn't be
terribly surprised if it were just me since I never cared much for
English classes,
Yeah, I was reading the second sentence as a reference to the "license
terms" from the previous sentence. That's why the "is" threw me off. A
rewording may be the best option.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bug
It's a pretty standard grammatical term, though local names for the
concept may of course vary.
Anyway, I'm afraid dictionaries (treating them as a quick way to check
typical usage) don't back you up. Here are a few citations:
https://en.oxforddictionaries.com/definition/software
"mass nou
Strange... 5 years of college prep school and 2 years of studying Latin
and I never heard the terms "mass noun" and "count noun". Neither have
my friends who were English majors.
It seems to me that it is like fish; you can say "I caught a fish", or
"Those are some big fish". The word is the sam
Software is a mass noun, not a count noun, so "These software are ..."
is ungrammatical no matter which way you slice it.
--
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
https://bugs.launchpad.net/bugs/1670268
Title:
Grammar mistake
Shouldn't the whole thing be plural since it is referring to multiple
different software packages, each of which has its own license? So:
"These software are subject to license terms included with their
documentation. Some are proprietary".
--
You received this bug notification because you are
I guess the contrary view is that "some" refers to "license terms", in
which case it would indeed be grammatical to use plural agreement.
Again, it's probably best to reword so that it's clear what the
quantifier is actually referring to.
--
You received this bug notification because you are a me
I disagree. This is an elided version of "Some [of this software] is
proprietary", which is perfectly grammatical. While "Some are
proprietary" would be a grammatical sentence in isolation, it would be
incorrect in this context, because "software" is not a count noun and so
there is no plural ref
13 matches
Mail list logo