bah works.. I had installed gstreamer thru cli and i was experiencing
the same problem, so it was tagged as installed..
I uninstalled and reinstalled, and now it works.
using 10.04 LTS btw
--
playing MMS / .ASX with totem needs manual install of codec package
https://bugs.launchpad.net/bugs/350
sudo chmod a+x /usr/lib/R/site-library/Rcmdr/etc/linux/Rcmdr.sh
it does indded fix the problem
--
[SRU] rcmdr .desktop file fails to create child process
https://bugs.launchpad.net/bugs/576243
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubun
still happens in lucid. Workaround works btw
--
LyX becomes non-responsive when spell checker is launched
https://bugs.launchpad.net/bugs/400577
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Bugs, which is subscribed to Ubuntu.
--
ubuntu-bugs mailing list
ubuntu-bugs@lis
1.4.0-2 is already availabe at lucid.
This closes the bug i guess
** Changed in: postgis (Ubuntu)
Status: Confirmed => Fix Released
--
Upgrade PostGIS to 1.4 and create postgres-8.4-postgis
https://bugs.launchpad.net/bugs/465215
You received this bug notification because you are a member
after some searching here's the bug I said in my previous post:
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=344008
"Reenable spelling suggestions for words containing Non-ASCII
Characters"
** Bug watch added: GNOME Bug Tracker #344008
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=344008
--
mys
Unrelated but might worth consider a further investigation:
Evolution's spell checking had a similar bug, where the dictionary was
listed as installed-available, but it failed to catch the words for
spellchecking.
It had to do something about comparing strings with chars?Not really
sure, I think
I do seem to have the above, but spell checking doesn't work.
Here is an test string you can check abiword spellchecking:
Σήμερα είναι Κυριακή . Λάθως
(this translates, Until fullstop: Today is Sunday. ( The prase is
correct), After the fullstop: Mistake ( the word is spelled incorrectly,
the co
from what i've googled, abiword uses hanspell for spell checking.
I do have installed myspell-el-gr, but no spell checking when i type in
greek (in abiword)
So there are two cases now : Its either the same package, and ubuntu
incorrectly reports "hunspell-dictionary-el" as obsolete or missing
Public bug reported:
Binary package hint: hunspell
hunspell-dictionary-el gives abiword spell checking capabilities for the
greek language.
Currently if i try to apt-get it I get the error " This may mean that the
package is missing, has been obsoleted, or
is only available from another source"
yes i've seen bug 33288.
It's not the same, because it speaks about not retaining the format when
copy/pasting the extract.
Im talking that you cant select the desired text (or extract, as the
word text might refer to the whole document) when the document is
presented in a dual column format.
--
Public bug reported:
Binary package hint: evince
The bug happens in the build-in package of evince ( Installed: 2.30.0-0ubuntu1)
My system is :
Description:Ubuntu 10.04 LTS
Release:10.04
This bug is around for lot of time i think.
Sometimes the text in pdf comes in a dual column
11 matches
Mail list logo