Re: [Ubuntu-be] IRC meeting on 13/05/2009 - Report

2009-05-15 Thread Mike Morraye
This is what I had in mind: We can have a web-hack-day to blow some live into the website. The functionality and usefulness of the website are the base of it's success. (and it's still too separated from the wiki-pages, if you ask me) Then we can extend it by "virtual workshops". So we'll have so

Re: [Ubuntu-be] IRC meeting on 13/05/2009 - Report

2009-05-15 Thread Mike Morraye
I already mentioned it on the #ubuntu-be channel: The report is written: http://www.morraye.be/ReleaseParty/Jaunty_Release_Party_Ghent_report.pdf On Thu, 2009-05-14 at 22:01 +0200, jean7491 wrote: > Here the report of the last IRC meeting. > Next IRC meeting on Wednesday 20/05/2009 at 21 h. on #u

Re: [Ubuntu-be] Posters Ubuntu in Dutch

2009-05-15 Thread Mike Morraye
If they aren't at Ghent already, someone can leave some at my place, so others (such as Mattias) can pick them up. grtz, Mike On Fri, 2009-05-15 at 14:33 +0200, Mattias Campe wrote: > François Cauwe schreef: > > Hallo Everybody, > > > > A while ago a made quite a lot of ubuntu posters in dutch

Re: [Ubuntu-be] IRC meeting on 13/05/2009 - Report

2009-05-15 Thread Koen Wybo
> Je suis aussi francophone. Mais j'ai tendance à utiliser l'anglais > pour les communications internes au sein d'Ubuntu-be pour des raisons > d'efficacité. Les discussions commençant en français ou en néerlandais > ont tendances à se confiner dans une seule langue. Avec pour effet > encore plus d

Re: [Ubuntu-be] IRC meeting on 13/05/2009 - Report

2009-05-15 Thread Pierre Buyle
2009/5/15 Lagneau Frédéric : > Suggestions > - to organize something as a ubuntu-be-website-hack-weekend > - to arrange a meeting so we can inform the interested people to join > that meeting (but waiting mongolito404 is back) > > > Hi, I'm back but I've been quite busy since I returned from holida

Re: [Ubuntu-be] IRC meeting on 13/05/2009 - Report

2009-05-15 Thread Pierre Buyle
On Thu, May 14, 2009 at 10:01 PM, jean7491 wrote: > Suggestions > - to organize something as a ubuntu-be-website-hack-weekend > - to arrange a meeting so we can inform the interested people to join > that meeting (but waiting mongolito404 is back) Hi, I'm back but I've been quite busy since I retu

Re: [Ubuntu-be] Promotion material (dutch and french)

2009-05-15 Thread matthew
I think the best one is "Be Free, Be Ubuntu". No colon (dubbelpunt), but a comma. You can't use colons in slogans like this one. It's like... Be free, and how, when you use Ubuntu. It doens't have power. When you use a comma, it uses more power. Be free = Be Ubuntu. Matthew > Or How about. > >

Re: [Ubuntu-be] Promotion material (dutch and french)

2009-05-15 Thread Hans Vermeersch
Or How about. "Be Free: Use Ubuntu!" "Wees Vrij: Gebruik Ubuntu!" Hans Op vrijdag 15-05-2009 om 13:41 uur [tijdzone +], schreef Jurgen Gaeremyn: > How about this one: > > "Be Free: Be Ubuntu!" > > "Wees Vrij: Wees Ubuntu!" > > Jurgen. > > >- Oorspronkelijk bericht - > >Van >

Re: [Ubuntu-be] Promotion material (dutch and french)

2009-05-15 Thread Rob Van Dyck
I like it! On Fri, May 15, 2009 at 3:41 PM, Jurgen Gaeremyn wrote: > How about this one: > > "Be Free: Be Ubuntu!" > > "Wees Vrij: Wees Ubuntu!" > > Jurgen. -- ubuntu-be mailing list / mailto:ubuntu-be@lists.ubuntu.com Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinf

Re: [Ubuntu-be] Promotion material (dutch and french)

2009-05-15 Thread Jurgen Gaeremyn
How about this one: "Be Free: Be Ubuntu!" "Wees Vrij: Wees Ubuntu!" Jurgen. >- Oorspronkelijk bericht - >Van : Ludo Beckers [mailto:lazy...@gmail.com] >Verzonden : vrijdag , mei 15, 2009 03:23 PM >Aan : ubuntu-be@lists.ubuntu.com >Onderwerp : Re: [Ubuntu-be] Promotion material (dutch a

Re: [Ubuntu-be] Promotion material (dutch and french)

2009-05-15 Thread Ludo Beckers
"Ubuntu is vrij" sounds like he just got released from prison :-) "Ubuntu is vrije software" is much better, to my taste. Ludo Vrij heeft meerdere betekenissen: > http://nl.wikipedia.org/wiki/Vrije_software > [Let trouwens op de hoofdpagina van wikipedia: Welkom op Wikipedia, De > vrije encyclop

Re: [Ubuntu-be] Promotion material (dutch and french) (jean7491)

2009-05-15 Thread Pierre Buyle
Hi, Thank you for your proposition, here are my comments: The "Loco" text is barely readable, the font is hard to read even when not rotated. I don"t understand whats the man (?) in the middle stands for. The red and yelow color are too bright and looks "plain". The whole logo doesn't scale, at 64

Re: [Ubuntu-be] Posters Ubuntu in Dutch

2009-05-15 Thread Mattias Campe
François Cauwe schreef: > Hallo Everybody, > > A while ago a made quite a lot of ubuntu posters in dutch "De weg naar > de vrijheid is open voor iedereen". > I still have quite a lot of them, what should we do with it? > > François > > Als deze gratis zijn zou ik er wel enkele kunnen gebruiken

Re: [Ubuntu-be] Promotion material (dutch and french) (jean7491)

2009-05-15 Thread Alain Baudrez
On http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html the definition of 'free software' is as follows: Free software is a matter of liberty, not price. To understand the concept, you should think of free as in free speech, not as in free beer. Free software is a matter of the users' freedom to run, copy,

Re: [Ubuntu-be] Promotion material (dutch and french) (jean7491)

2009-05-15 Thread jean7491
It is difficult to translate "free" in "vrij" or "libre", there are nuances according the different languages. An expert in linguistic has perhaps a better solution ? Jean Rob Van Dyck a écrit : > Vrij heeft meerdere betekenissen: > http://nl.wikipedia.org/wiki/Vrije_software > [Let trouwens op

Re: [Ubuntu-be] IRC meeting on 13/05/2009 - Report

2009-05-15 Thread jean7491
Jurgen, Thanks for your engagement with us in the booth at Dipro fair Antwerpen. About hardware, i think we have enough material, I will update soon the wiki. I hope to be on place at 9 h. (I'm coming from Ostende) to install the booth and organize the work with the team. You are welcome betwee

Re: [Ubuntu-be] Software cost of moving back to Windows

2009-05-15 Thread kenneth.westeli...@pandora.be
I left a comment on this post. I'm using Linux for over 10 years now and I have to disagree on some parts of your post. Even as a Windows user you can benefit from the efforts of the Open Source community and use Open Source / Free software for your everyday tasks. In which case, you only have t

Re: [Ubuntu-be] Promotion material (dutch and french) (jean7491)

2009-05-15 Thread Rob Van Dyck
Vrij heeft meerdere betekenissen: http://nl.wikipedia.org/wiki/Vrije_software [Let trouwens op de hoofdpagina van wikipedia: Welkom op Wikipedia, De vrije encyclopedie] Groetjes, Rob. On Thu, May 14, 2009 at 8:40 PM, Ludo Beckers wrote: > Op de poster: "Ubuntu is vrij" is wat eigenaardig. > "Ub

Re: [Ubuntu-be] Promotion material (dutch and french) (jean7491)

2009-05-15 Thread Patsy D. - AKWABATIC
Voici une proposition de logo. It's just a try and it may be reworked upon your remarks and comments. Best Regards. Ludo Beckers a écrit : Op de poster: "Ubuntu is vrij" is wat eigenaardig. "Ubuntu is kostenloos" misschien?  Verder heb ik vluchtig de presentatie doorgelezen; daar staan

[Ubuntu-be] Software cost of moving back to Windows

2009-05-15 Thread Alain Baudrez
On my blog http://wamukota.blogspot.com/2009/05/windows-equivalents-for-linux-software.htmlI entered a small article about how much it would cost me to leave Linux behind and go (back) to MS-Windows. Windows is indeed for the happy few and rich... -- A.J. Baudrez -- ubuntu-be mailing list / mai