Re: [Talk-it] Cambio licenza: cosa ne pensate voi?

2009-12-22 Per discussione Simone Saviolo
Il giorno 21 dicembre 2009 18.13, Federico Cozzi ha scritto: > 2009/12/21 niubii : > >> Io sostenevo che (indipendentemente dal diritto d'autore) le CTR non > >> sono coperte dalla tutela sui generis perché sono prodotte dalle > >> Regioni che (a mio parere) non sono aziende o imprese. > >> OSM c

Re: [Talk-it] Cambio licenza: cosa ne pensate voi?

2009-12-22 Per discussione Federico Cozzi
2009/12/22 Simone Saviolo : >> Davanti a questa definizione non so se il "costitutore" della CTR sia >> la Regione (che impegna mezzi finanziari) o l'impresa a cui è stata >> appaltata l'opera (che impegna tempo e lavoro). [...] >> Tenderei a dire che il costitutore di una CTR è la Regione, conside

Re: [Talk-it] Cambio licenza: cosa ne pensate voi?

2009-12-22 Per discussione f.pelu...@libero.it
>Messaggio originale >Da: f.co...@gmail.com >Data: 22/12/2009 10.31 >A: "openstreetmap list - italiano" >Ogg: Re: [Talk- it] Cambio licenza: cosa ne pensate voi? > > >Hai ragione. Direi che non si puo' trarre una regola generale. Ogni appalto e' disciplinato da un capitolato, bisogne

Re: [Talk-it] Cambio licenza: cosa ne pensate voi?

2009-12-22 Per discussione Federico Cozzi
2009/12/22 f.pelu...@libero.it : > puo' trarre una regola generale. Ogni appalto e' disciplinato da un > capitolato, > bisognerebbe conoscerne i contenuti. > In linea di massima direi che chi vende le > mappe tende ad essere abbastanza rigido su questo punto. La direttiva europea è ancora più chi

Re: [Talk-it] Cambio licenza: cosa ne pensate voi?

2009-12-22 Per discussione Martin Koppenhoefer
2009/12/22 Federico Cozzi > Tutto questo senza considerare il diritto d'autore (copyright) > attento: il "diritto d'autore" non è uguale al "copyright" (penso che lo sai, ma per coretezza). ciao, Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.

Re: [Talk-it] Palmanova SuperStar!

2009-12-22 Per discussione Simone Cortesi
On Mon, Dec 21, 2009 at 14:35, marcellobil...@gmail wrote: > Palmanova SuperStar in prima pagina! > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page stu-pen-do! -- -S ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listi

[Talk-it] maposmatic

2009-12-22 Per discussione Simone Cortesi
ciao, in questi giorni, i ragazzi di http://maposmatic.org/ sono impegnati in una settimana di coding che ha fra gli obiettivi quello di ampliare la copertura del loro sistema a tutto il mondo. mi sembra una bella idea quella di incoraggiarli mandandogli una traduzione in italiano. che ne pensat

Re: [Talk-it] maposmatic

2009-12-22 Per discussione Giacomo Boschi
Simone Cortesi ha scritto: > che ne pensate? Carino! > > basta tradurre questa pagina: Per coordinarsi: ho visto che hai tradotto rendering con "generazione", non sarebbe più corretto "restituzione"? -- Giacomo Boschi http://gwilbor.splinder.com/

Re: [Talk-it] maposmatic

2009-12-22 Per discussione G Zamboni
Che sia da tradurre?? Non è una di quelle parole "intraducibili"? Per lavoro mi è capitato più volte di tradurre testi tecnici dall'inglese e di imbattermi in termini che se cerchi di tradurre con una o due parole perdono il significato originale. Anche perchè chi utilizza quel servizio sa sic

Re: [Talk-it] maposmatic

2009-12-22 Per discussione Fabio Locati
rendering = interpolazione/traduzione... ma forse è meglio lasciarlo così my2cents -- Fabio Alessandro Locati Home: Segrate, Milan, Italy (GMT +1) Phone: +39-328-3799681 MSN/Jabber/E-Mail: fabioloc...@gmail.com PGP Fingerprint: 5525 8555 213C 19EB 25F2 A047 2AD2 BE67 0F01 CA61 Involved in:

Re: [Talk-it] maposmatic

2009-12-22 Per discussione Martin Koppenhoefer
2009/12/22 Fabio Locati > rendering = interpolazione/traduzione... ma forse è meglio lasciarlo > così my2cents > creazione della mappa Martin ___ Talk-it mailing list Talk-it@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-it

Re: [Talk-it] maposmatic

2009-12-22 Per discussione Luca Delucchi
Il 22 dicembre 2009 23.31, Martin Koppenhoefer ha scritto: >> rendering = interpolazione/traduzione... ma forse è meglio lasciarlo >> così my2cents > > creazione della mappa > si e potrebbe essere tradotto anche con rappresentazione/disegno dei dati ma lascerei così... > Martin > ciao luca