Grazie Lorenzo,
chiarissimo!
Paola
> Il 20 agosto 2019 alle 17.20 Lorenzo Beltrami ha
> scritto:
>
> Il giorno mar 20 ago 2019 alle ore 16:31 Paola via Talk-it <
> talk-it@openstreetmap.org mailto:talk-it@openstreetmap.org > ha scritto:
>
> > > [...]
> > quale po
Il giorno mar 20 ago 2019 alle ore 16:31 Paola via Talk-it <
talk-it@openstreetmap.org> ha scritto:
> [...]
> quale potrebbe essere il più corretto o quali modifiche fare, pensando di
> utilizzarlo non solo per il pollame ma anche per altre specie? (vacche,
> cavalli, capre, suini...)?
> Grazie
>
sent from a phone
> On 20. Aug 2019, at 16:30, bonatopa...@libero.it wrote:
>
> quale potrebbe essere il più corretto
direi nessuno dei due: è poco probabile che landuse e building sullo stesso
oggetto siano corretti (soprattutto in campagna). L’oggetto landuse comprende
tutta l’area (anche
Grazie a tutti,
utilizzando taginfo e overpass turbo non ho trovato un modo "simile" per
indicare i vari allevamenti di polli piuttosto che di suini o polli...
In base alle indicazioni che mi avete dato pensavo di utilizzare i seguenti tag:
ad esempio per un allevamento di polli:
opz1
building=po
sent from a phone
> On 20. Aug 2019, at 08:57, Lorenzo Beltrami wrote:
>
> livestock=* è una chiave che non ho trovata documentata sulla wiki, quindi
> non saprei dirti di preciso per cosa viene usata... Così su due piedi direi
> che indica il tipo di bestiame presente in un dato elemento
Ciao Paola,
Il giorno lun 19 ago 2019 alle ore 21:13 Paola via Talk-it <
talk-it@openstreetmap.org> ha scritto:
> Viste le varie combinazioni però mi sorge una domanda... ci sono
> differenze tra usare ad esempio:
> a) building=cowshed
> b) building=yes amenity=animal_breeding animal_breeding=cow
sent from a phone
> On 19. Aug 2019, at 21:12, Paola via Talk-it
> wrote:
>
> https://www.openstreetmap.org/way/249300679
>
> mettiamo sia un allevamento di pollame, per aggiungere informazioni
> (utilizzando una delle combinazioni sopra) è necessario contattare chi ha
> creato la way o si
sent from a phone
> On 19. Aug 2019, at 16:29, Davide Sandona' wrote:
>
> name=
> landuse=farmland
> livestock=poultry
> poultry=chicken
+1, sembra sensato e anche in linea con l’attuale discussione in lista
internazionale sul tagging dei dettagli di farmyard. Volendo potresti anche
aggiun
Grazie Davide e Simone!
Faccio un po' di verifiche tra le varie specie allevate utilizzando i tag che
mi avete suggerito per verificare quali sono i più utilizzati.
Viste le varie combinazioni però mi sorge una domanda... ci sono differenze tra
usare ad esempio:
a) building=cowshed
b) building=ye
Ciao Paola
Effettivamente la wiki appare essere molto approssimativa sulla mappatura
di allevamenti di pollame, e non sembra esserci un accordo comune.
Una semplice query Overpass [1] con keywork 'poultry' restituisce alcuni
esempi (molto pochi) di come le persone li abbiano mappati finora.
Pro
Il 19 Agosto 2019 15:48:42 CEST, Paola via Talk-it
ha scritto:
>Buongiorno a tutti,
>nella wiki alla voce building sono riportati "cowshed" per allevamenti
>di vacche o "stable" per quelli di cavalli, non ci sono però
>riferimenti ad allevameni di pollame o ovini-caprini. Se devo mappare
>un alle
Buongiorno a tutti,
nella wiki alla voce building sono riportati "cowshed" per allevamenti di
vacche o "stable" per quelli di cavalli, non ci sono però riferimenti ad
allevameni di pollame o ovini-caprini. Se devo mappare un allevamento di
pollame che tag posso usare? In futuro tag per il pollam
12 matches
Mail list logo