Aggiornata la mappa di audit con correzione segnalata:
"Blumauer Straße - Via Prato all'Isarco"
Per replicabilità, tutte le operazioni di conversione sono nella repo
[1] github.
[1] https://github.com/cascafico/civiciBZ
Il 13/06/20, Cascafico Giovanni ha scritto:
> Il sab 13 giu 2020, 23:21 Lor
Il sab 13 giu 2020, 23:21 Lorenzo Mastrogiacomi ha
scritto:
> Riesci ad inserire una regola per correggere questo?
> addr:street=Blumauer Straße - Via Prato All' Isarco
>
> preposizione in minuscolo e senza spazio dopo l'apostrofo.
>
Certo, me lo segno. Poi pubblicherò la repository dove ci sono
Il giorno lun, 08/06/2020 alle 18.37 +0200, Maurizio Napolitano ha
scritto:
> Ciao
> intervengo ora dopo parecchio.
> A suo tempo ho collaborato con la Provincia Autonoma di Bolzano al
> progetto opengisdata.eu che ha visto poi l'import massivo dei dati
> come documentato da Lorenzo.
> Il fine del
Il giorno mer, 10/06/2020 alle 21.38 +0200, Lorenzo Mastrogiacomi ha
scritto:
> Il giorno lun, 08/06/2020 alle 14.13 +0200, Cascafico Giovanni ha
> scritto:
> > Ho dato un'occhiata al dataset e mi èpare sia abbstanza ordinato
> > eprecido per impostare un update-import...
> > Ci sono dei piccoli pr
Il giorno lun, 08/06/2020 alle 14.13 +0200, Cascafico Giovanni ha
scritto:
> Ho dato un'occhiata al dataset e mi èpare sia abbstanza ordinato
> eprecido per impostare un update-import...
> Ci sono dei piccoli problemi legati ai caratteri: il dataset ha
> icaratteri tedeschi con l’umlaut (i due punt
Il giorno lun, 08/06/2020 alle 10.24 +0200, Martin Koppenhoefer ha
scritto:
> sent from a phone
> > On 6. Jun 2020, at 17:34, Lorenzo Mastrogiacomi <
> > lomastr...@gmail.com> wrote:
> > Ho ricevuto una richiesta di aggiornamento dei civici per il comune
> > in oggetto (inviata a me perché sono l'u
Il giorno lun 8 giu 2020 alle ore 14:13 Cascafico Giovanni <
cascaf...@gmail.com> ha scritto:
> Ci sono dei piccoli problemi legati ai caratteri: il dataset ha i
> caratteri tedeschi con l’umlaut (i due puntini sulle vocali per
> intenderci), ma manca la doppia s tedesca ß, per cui ho fatto un
> r
Ciao
intervengo ora dopo parecchio.
A suo tempo ho collaborato con la Provincia Autonoma di Bolzano al
progetto opengisdata.eu che ha visto poi l'import massivo dei dati
come documentato da Lorenzo.
Il fine del progetto era anche quello di donare i dati alla comunità
di openstreetmap per poi proseg
Ho dato un'occhiata al dataset e mi èpare sia abbstanza ordinato e
precido per impostare un update-import...
Ci sono dei piccoli problemi legati ai caratteri: il dataset ha i
caratteri tedeschi con l’umlaut (i due puntini sulle vocali per
intenderci), ma manca la doppia s tedesca ß, per cui ho fat
sent from a phone
> On 6. Jun 2020, at 17:34, Lorenzo Mastrogiacomi wrote:
>
> Ho ricevuto una richiesta di aggiornamento dei civici per il comune in
> oggetto (inviata a me perché sono l'ultimo che li ha modificati visto che un
> paio di anni fa ho convertito gli apostrofi in accenti).
co
Ciao.
Ho ricevuto una richiesta di aggiornamento dei civici per il comune in
oggetto (inviata a me perché sono l'ultimo che li ha modificati visto
che un paio di anni fa ho convertito gli apostrofi in accenti).
I civici sono stati importati nel 2014 e l'import dovrebbe essere
quello documentato q
11 matches
Mail list logo