Claude Min's a écrit :
>
> Sinon, pour mon avis sur la police, je pense que amenity=police suffit
> si le name est suffisamment explicite que pour révéler tout.
>
1000
amenity=police
name=Hôtel de Police de Truc / Gendarmerie de Chose / Bureau de Police
de Machin / etc.
Amplement suffisa
Bonsoir à tous.
Juste un pavé dans la mare, n'oubliez pas que vous n'êtes pas seuls à
parler français, et que les petits belges, on parle aussi cette belle
langue, même si on dit septante et nonante :-) .
Et un semi troll aussi derrière, pourquoi ne pas demander à vos
ministres de faire comme
Le 18/02/10 14:34, Eric SIBERT a écrit :
> Très intéressant toutes ces discussions ;-)
>
> Pour ceux qui ont suivi depuis le début, il a toujours été proposé de
> conserver amenity=police pour la gendarmerie (et les CRS...) mais de
> mettre quelque chose en plus. Idem pour les collèges, amenity=s
Le 18/02/10 13:43, Pieren a écrit :
>
> Je sais qu'il y a une proposition de tags pour catégoriser les écoles.
> On en a déjà discuté ici et on voit qu'il y a peu de gens motivés pour
> allez aussi loin dans les détails. La plupart des contributeurs
> s'arrêteront aux tags amenity + name.
Le tag sc
Très intéressant toutes ces discussions ;-)
Pour ceux qui ont suivi depuis le début, il a toujours été proposé de
conserver amenity=police pour la gendarmerie (et les CRS...) mais de
mettre quelque chose en plus. Idem pour les collèges, amenity=school. Je
proposerais de compléter le wiki amenit
2010/2/18 Pieren
> 2010/2/18 Emilie Laffray
>
> Le point que je faisais est que l'on ne peux pas utiliser amenity=college
>> en France pour designer un collège. La raison est qu'un collège veut dire
>> université.
>>
>
> Si je comprends bien mes dictionnaires, college a différentes
> significati
Le jeudi 18 février 2010 à 13:43 +0100, Pieren a écrit :
> 2010/2/18 Emilie Laffray
> Le point que je faisais est que l'on ne peux pas utiliser
> amenity=college en France pour designer un collège. La raison
> est qu'un collège veut dire université.
>
> Si je comprends bi
Le jeudi 18 février 2010 à 11:23 +, Emilie Laffray a écrit :
>
Je te rassure, ce n'est pas parce que je répond à ton message, que je te
vise personellement.
Je faisais des remarques d'ordre général.
A mon sens, les balises principales doivent être peu nombreuses et
clairement définies.
Les
2010/2/18 Emilie Laffray
> Le point que je faisais est que l'on ne peux pas utiliser amenity=college
> en France pour designer un collège. La raison est qu'un collège veut dire
> université.
>
Si je comprends bien mes dictionnaires, college a différentes significations
suivant les pays anglo-sax
2010/2/18 Christophe Merlet (RedFox)
>
> A force de voir constamment des balises pour s'adapter aux
> particularisme locaux, je m'inquiète pour le rendu des cartes.
>
> Mettez vous de temps en temps à la place des développeurs de logiciel de
> rendus. Il me parait évident que gérer l'arborescence
2010/2/18 sly (sylvain letuffe)
> On jeudi 18 février 2010, Christophe Merlet (RedFox) wrote:
> > A force de voir constamment des balises pour s'adapter aux
> > particularisme locaux, je m'inquiète pour le rendu des cartes.
>
> Je dirais même plus, pour l'utilisation des données.
>
>
> > Mettez v
On jeudi 18 février 2010, Christophe Merlet (RedFox) wrote:
> A force de voir constamment des balises pour s'adapter aux
> particularisme locaux, je m'inquiète pour le rendu des cartes.
Je dirais même plus, pour l'utilisation des données.
> Mettez vous de temps en temps à la place des développe
Le jeudi 18 février 2010 à 09:30 +, Emilie Laffray a écrit :
>
>
> 2010/2/17 Pieren
> 2010/2/17 Eric SIBERT
>
>
> J'en ai profité pour compléter les traductions du
> template et modifier
> certaines qui me par
2010/2/17 Pieren
> 2010/2/17 Eric SIBERT
>
>>
>> J'en ai profité pour compléter les traductions du template et modifier
>> certaines qui me paraissaient inexactes.
>>
>>
> Je suis d'accord avec la plupart des corrections sur le wiki sauf pour
> "college". On ne peut pas d'un trait de plume dire
Le 17/02/10 22:35, Eric SIBERT a écrit :
> Dans les discussion récentes sur le système éducatif, je n'ai rien
> trouvé indiquant qu'il fallait tagger les "Collèges" français en
> amenity=college. D'ailleurs, l'ancienne traduction parlait déjà
> d'enseignement supérieur. Donc, tous les collèges t
2010/2/17 Eric SIBERT
>
> De mon point de vue amenity=college est majoritairement utilisé à tort
> dans l'hexagone.
>
>
Peut-être. Mais il y a sans doute des écoles supérieures qui ne sont pas
universitaires en France, donc ce tag a son utilité. Il ne faudrait pas
l'exclure d'emblée parce qu'il r
Dans les discussion récentes sur le système éducatif, je n'ai rien
trouvé indiquant qu'il fallait tagger les "Collèges" français en
amenity=college. D'ailleurs, l'ancienne traduction parlait déjà
d'enseignement supérieur. Donc, tous les collèges taggé en
amenity=college, de mon point de vue, ce
2010/2/17 Eric SIBERT
>
> J'en ai profité pour compléter les traductions du template et modifier
> certaines qui me paraissaient inexactes.
>
>
Je suis d'accord avec la plupart des corrections sur le wiki sauf pour
"college". On ne peut pas d'un trait de plume dire que "college" ne
s'applique pas
> Il n'y aurait pas plus court comme exemple que "Commissariat central du
> 19ème arrondissement," ?
>
> ("Hôtel de Police" en est un autre)
+1
Sinon, j'ai aussi essayé de faire une page amenity en français:
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Key:amenity
J'en ai profité pour compléter les t
2010/2/17 Eric SIBERT
>
> J'ai modifié le template FR de amenity.
>
>
>
Il n'y aurait pas plus court comme exemple que "Commissariat central du
19ème arrondissement," ?
("Hôtel de Police" en est un autre)
Pieren
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openst
> +1 pour améliorer le wiki sur le tag name.
J'ai modifié le template FR de amenity.
Éric
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-fr
2010/2/17 Eric SIBERT
> Alors, à défaut de operator, on pourrait imaginer un tag du style :
> police:type=*
>
>
Bon, en même temps, j'avais moi-même proposé operator=public/private pour
les écoles...
+1 pour améliorer le wiki sur le tag name.
Pieren
__
Alors, à défaut de operator, on pourrait imaginer un tag du style :
police:type=*
et chaque pays l'accommoderait à sa sauce.
Quant à name=*, ça pourrait être celui du lieu s'il y a un nom
spécifique ou à défaut "Police Nationale", "Gendarmerie Nationale"... Le
wiki français pour être mis à jour
Le 17 février 2010 10:14, Eric SIBERT a écrit :
>> amenity=military + name=Caserne blabla + operator=Armée de l'Air
>
> Jamais!!! L'armée de l'air est dans des bases aériennes, pas dans des
> casernes ;-)
Ce qui les a conduit à la notion de base aérienne souterraine, notion
que j'ai toujours tro
2010/2/17 vpot...@gmail.com
> Non, selon le principe de subsidiarité, l'operator à indiquer, c'est
> police ou gendarmerie, pas le Top Level Domain.
>
>
Hou la la, allez dire à Hortefeux qu'il est le Top Level Domain Manager...
;-)
Je trouve que là, on dévoit l'usage du tag operator. Sur le wiki,
Le Tue 16 Feb 2010 à 22:48 +0100, Eric SIBERT a ecrit :
> À propos des différents types de forces de l'ordre, je vois sur
> FR:Map Features, à amenity=police : Poste de police, gendarmerie.
>
> Ajouter name=Police Nationale ou name=Police Municipale ou name=Gendarmerie
>
> Ça ne me plaît pas du t
Le 17/02/10 09:34, Dominique Rousseau a écrit :
> Ben non.
> Parceque l'"operator", ça pourrait être pour distinguer le ministère de
> l'intérieur (PN, GN) des municipalités (police municipale -> Commune de
> Trucpouet), plutot.
> Et "avant", ça aurait été la défense, pour la GN.
Non, selon le prin
Le 17/02/10 10:03, Pieren a écrit :
>
> alors qu'il serait plus simple de mettre l'operator dans amenity.
Non, ce qu'on doit indiquer dans amenity, c'est le "service" qu'on
trouvera à tel endroit, qu'il soit effectué par la police ou la gendarmerie.
La répartition française fait que dans les vill
Pieren wrote:
> 2010/2/17 Dominique Rousseau mailto:d...@lee-loo.net>>
>
> Et surtout, on utilise operator un peu à toutes les sauces pour éviter
> de remplacer le tag principal. On se retrouverait avec des:
> amenity=police + name=Commissariat de Police + operator=Police Nationale
> amenity=poli
> amenity=military + name=Caserne blabla + operator=Armée de l'Air
Jamais!!! L'armée de l'air est dans des bases aériennes, pas dans des
casernes ;-)
Éric
___
Talk-fr mailing list
Talk-fr@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/ta
2010/2/17 Dominique Rousseau
Et surtout, on utilise operator un peu à toutes les sauces pour éviter de
remplacer le tag principal. On se retrouverait avec des:
amenity=police + name=Commissariat de Police + operator=Police Nationale
amenity=police + name=Commissariat de Police + operator=Police M
Le Tue, Feb 16, 2010 at 10:48:14PM +0100, Eric SIBERT [courr...@eric.sibert.fr]
a écrit:
> À propos des différents types de forces de l'ordre, je vois sur
> FR:Map Features, à amenity=police : Poste de police, gendarmerie.
>
> Ajouter name=Police Nationale ou name=Police Municipale ou name=Gendar
2010/2/16 Yoann ARNAUD
> Le 16/02/2010 22:51, vpot...@gmail.com a écrit :
> > Le 16/02/10 22:48, Eric SIBERT a écrit :
> >> Pour moi, name serait plus adapté au nom des
> >> locaux. Par exemple
> >> name=Commissariat central du 19ème arrondissement
> >> name=Caserne Delfosse
> >>
> >> et je verra
Le 16/02/2010 22:51, vpot...@gmail.com a écrit :
> Le 16/02/10 22:48, Eric SIBERT a écrit :
>> Pour moi, name serait plus adapté au nom des
>> locaux. Par exemple
>> name=Commissariat central du 19ème arrondissement
>> name=Caserne Delfosse
>>
>> et je verrais plutôt le type de forces de l'ordre da
Le 16/02/10 22:48, Eric SIBERT a écrit :
> Pour moi, name serait plus adapté au nom des
> locaux. Par exemple
> name=Commissariat central du 19ème arrondissement
> name=Caserne Delfosse
>
> et je verrais plutôt le type de forces de l'ordre dans operator:
> operator=Police Nationale
> operator=Gend
35 matches
Mail list logo