Re: [OSM-talk-fr] traduction de Potlatch

2008-06-07 Par sujet Megaten
Oh la fôte.Désolé, il me faut apprendre à me relire. Peine perdue à mon age. Megaten a écrit : Merci Comme on dit l'avenir appartient à ceux qui se lève tôt. La nuit n'ayant porté conseil j'allais me relire car j'ai interprété certains points en dehors du contexte. murphy2712.nospam

Re: [OSM-talk-fr] traduction de Potlatch

2008-06-07 Par sujet Megaten
Merci Comme on dit l'avenir appartient à ceux qui se lève tôt. La nuit n'ayant porté conseil j'allais me relire car j'ai interprété certains points en dehors du contexte. murphy2712.nospam a écrit : 2008/6/7 Megaten <[EMAIL PROTECTED]>: Je viens de faire la page, merci de relire

Re: [OSM-talk-fr] traduction de Potlatch

2008-06-06 Par sujet murphy2712 . nospam
2008/6/7 Megaten <[EMAIL PROTECTED]>: > Je viens de faire la page, merci de relire et me reprendre quand c'est > nécessaire Merci, j'ai fait mon tour et modifié des petites choses (homogénéisation pour certains mots récurrents [trace,tag], orthographe, grammaire...). Au suivant ! ;o) __

Re: [OSM-talk-fr] traduction de Potlatch

2008-06-06 Par sujet Megaten
Je viens de faire la page, merci de relire et me reprendre quand c'est nécessaire Patrice Vetsel a écrit : -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Je vais en faire quelques un ++ Oliver Lewis a écrit : Un projet est en cours pour traduire Potlatch. J'ai commencé ici: htt

Re: [OSM-talk-fr] traduction de Potlatch

2008-06-06 Par sujet Patrice Vetsel
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Je vais en faire quelques un ++ Oliver Lewis a écrit : > Un projet est en cours pour traduire Potlatch. > > J'ai commencé ici: > http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Fr:Potlatch/Translation > > mais je ne connais pas bien les termes OSM en Fran

[OSM-talk-fr] traduction de Potlatch

2008-06-06 Par sujet Oliver Lewis
Un projet est en cours pour traduire Potlatch. J'ai commencé ici: http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Fr:Potlatch/Translation   mais je ne connais pas bien les termes OSM en Francais, donc merci de continuer le travail et de corriger toute erreur.    Pour d'autres langues, voir http://wiki.