Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Bilinguisme des toponymes

2009-08-03 Par sujet Christian Rogel
Le 3 août 09 à 20:40, Pieren a écrit : > > Christian, ton message n'est pas fini et le suspens est > insoutenable... Il n'y avait pas trop de suspense : je crains que d'autres mettent sur le même plan les toponymes validés par les mairies en traduction (ex : Boulevard de Bretagne sous-titré en

Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Bilinguisme des toponymes

2009-08-03 Par sujet Pieren
2009/8/3 Christian Rogel : > Personnellement, je m'en tiens aux noms vus sur le terrain, mais je > crains qu'un jour, d'autres > > Christian > > Rimael, auteur du post sur le forum, mappe dans mon secteur, je vais > le contacter. > Christian, ton message n'est pas fini et le suspens est insoutenab

Re: [OSM-talk-fr] Re : forum: Bilinguisme des toponymes

2009-08-03 Par sujet Christian Rogel
Je tiens à souligner que le bilinguisme en toponymie a plusieurs aspects selon qu'il concerne : - les lieux-dits (toponymes) - les noms des voies (odonymes) et selon qu'il est officiel (Etat pour les RN, Département pour les CD, communes pour le reste) ou non officiel. Résident en Bretagne et