2008/6/7 Megaten <[EMAIL PROTECTED]>:
> Je viens de faire la page, merci de relire et me reprendre quand c'est
> nécessaire
Merci,
j'ai fait mon tour et modifié des petites choses (homogénéisation pour
certains mots récurrents [trace,tag], orthographe, grammaire...).
Au suivant ! ;o)
__
J'ai terminé a page commencée par Olivier.
Je ne connais pas les us et coutumes du wiki aussi je ne sais si il y a
d'autre pages.
Pieren a écrit :
Pareil pour une relecture, il n'y a pas de problèmes.
Tu nous tiens au courant, Megaten.
2008/6/5 Megaten <[EMAIL PROTECTED]>:
J'ai co
Je viens de faire la page, merci de relire et me reprendre quand c'est
nécessaire
Patrice Vetsel a écrit :
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Je vais en faire quelques un
++
Oliver Lewis a écrit :
Un projet est en cours pour traduire Potlatch.
J'ai commencé ici:
htt
Bonjour,
Philippe Piquer <[EMAIL PROTECTED]> (2008-05-27 22:34:16) :
> Oublié pas après de proposer à la MCE de remplacer Google Maps par OSM sur
> leur site :)
Oui...
Moi, je sais leur proposer ça :
http://www.openstreetmap.org/?lat=48.104962&lon=-1.673757&zoom=17&mlat=48.104962&mlon=-1.67
Bonjour,
Gilles LAMIRAL <[EMAIL PROTECTED]> (2008-06-06 11:43:48) :
> > Je vous propose de nous retrouver samedi
> > (demain donc) matin à 10h00 à la MCE.
>
> Oui.
> Frédéric Lehobey viendra et aura les clefs de la MCE,
> Je parle à sa place car il dépile son courriel mais
> il ne devrait pa
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Je vais en faire quelques un
++
Oliver Lewis a écrit :
> Un projet est en cours pour traduire Potlatch.
>
> J'ai commencé ici:
> http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Fr:Potlatch/Translation
>
> mais je ne connais pas bien les termes OSM en Fran
Un projet est en cours pour traduire Potlatch.
J'ai commencé ici:
http://wiki.openstreetmap.org/index.php/Fr:Potlatch/Translation
mais je ne connais pas bien les termes OSM en Francais, donc merci de continuer
le travail et de corriger toute erreur.
Pour d'autres langues, voir
http://wiki.
Il y a un problème de rendu Mapnik sur la Seine à partir d'ici:
http://www.openstreetmap.org/?lat=48.99056&lon=1.97846&zoom=15&layers=B00FT
Est-ce que ce ne serait pas parce que Mapnik ne comprend que les relations
qui ont les mêmes tags inner et outer ?
Pieren
___
> je n'ai pas trouvé d'outils pour me donner des informations sur une
> trace gpx, spécialement pour connaitre la distance parcourue.
QLandkarte est aussi une bonne alternative avec les distances,
vitesses et temps. Elle te permet même de nettoyer les traces, de les
découper et de les réunir.
Mir
online : www.gpsvisualizer.com -( profile )
2008/6/6 Gwenn <[EMAIL PROTECTED]>:
> > je n'ai pas trouvé d'outils pour me donner des informations sur une
> > trace gpx, spécialement pour connaitre la distance parcourue.
>
> Viking doit donner ce genre d'infos, ainsi que la vitesse moyenne, la
> vit
> je n'ai pas trouvé d'outils pour me donner des informations sur une
> trace gpx, spécialement pour connaitre la distance parcourue.
Viking doit donner ce genre d'infos, ainsi que la vitesse moyenne, la
vitesse max, etc.
--
Gwenn
signature.asc
Description: Digital signature
__
Bonjour,
je n'ai pas trouvé d'outils pour me donner des informations sur une
trace gpx, spécialement pour connaitre la distance parcourue.
Bonne journée
--
Patrice Vetsel <[EMAIL PROTECTED]>
Aka/Alias Kagou
https://launchpad.net/people/vetsel-patrice
gpg key: 0x15c094db
_
Bonjour,
> Je vous propose de nous retrouver samedi
> (demain donc) matin à 10h00 à la MCE.
Oui.
Frédéric Lehobey viendra et aura les clefs de la MCE,
récupérées ce soir à la permanence de Gulliver (même lieu).
Je parle à sa place car il dépile son courriel mais
il ne devrait pas tarder à se m
Bonjour,
Je vous propose de nous retrouver samedi (demain donc) matin à 10h00 à
la MCE [1].
En cas de besoin, je laisse un numéro de téléphone [2] où on peut me
joindre.
A demain :-)
[1] http://www.mce-info.org/ou.php
[2] http://demisel.dyndns.org/~gwenn/tel.png
--
Gwenn
signature.asc
Descr
14 matches
Mail list logo