Hi, I am Egyptian
as some of u may know we speak arabic
sword contains the bible in Arabic language
but it doesn't include the chapters name in arabic
It is easy task for me to translate the English Bible
chapters into arabic.
But How can I submit my translation to you??
Something else:
I am Lin
I am developing small program to provide simple way to
enter the translation and
abbreviations for each bookname and it saves that into
a .conf file.
(thanks to Joachim Ansorg for this suggestion)
I am almost done, but only one problem remaining
I want to provide the user with encoding list to
My first version of the "Translator"
it is small program that help u to translate book
names
---
Usage:
u will be introduced with 2 tables
1st table contains Biblebooks names in English
and u should type the translated name in the oppisit
cell
2nd table
They sent me email telling me that I should wait the
administrators approval before my attached file can be
sent to all of you
I think this for security reasons.
u can wait or if you are in hurry u can e-mail me
directly and I will reply with the source
any body else in hurry can do the same
> Mina,
>
> > I need list of all encoding SOWRD applications can
> > support.
>
> This depends on the frontend, not the sword library.
> BibleTime only uses utf8,
> but BibleCS and others might be able to use cp-xyz
> or iso-xyz or other
> encodings.
I care more about linux :)
If utf is fine wi
C++ can handle UTF-8 perfectly (and by default)
when used with QT liberary
It is cross platfrom C++ liberary
here is screenshot to it under windows
http://www.trolltech.com/images/screenshots/qt_vs_integration.png
--- Chris Umphress <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> On 11/1/05, DM Smith <[EMAIL PRO