Adrian Korten wrote:
> Good day,
>
> Here's a bit of a cautionary note from an experiential viewpoint rather
> than as a programmer on this project. At this point, I don't think that
> the Myanmar language script has been accepted in Unicode yet
Myanmar script is in Unicode for a long time
e technical specialist our way. As for now, we will
appreciate frequent correspondences for technical guidance along the
process.
Thank You.
In Christ,
Sis. Levi Sap Nei Thang Lim
- Original Message - From: "Martin Gruner" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
S
ure
> that would help in the development of this project instead the standard
> Myanmar(Burmese) font.
>
> Thanks.
> Levi
>
> - Original Message -
> From: "Troy A. Griffitts" <[EMAIL PROTECTED]>
> To: <[EMAIL PROTECTED]>
> Se
feature
that would help in the development of this project instead the standard
Myanmar(Burmese) font.
Thanks.
Levi
- Original Message -
From: "Troy A. Griffitts" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Monday, November 17, 2003 8:12 PM
Subject: Re: [swor
ow, we will
appreciate frequent correspondences for technical guidance along the
process.
Thank You.
In Christ,
Sis. Levi Sap Nei Thang Lim
- Original Message -
From: "Martin Gruner" <[EMAIL PROTECTED]>
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Monday, November 17, 2003 2:18
To: <[EMAIL PROTECTED]>
Sent: Monday, November 17, 2003 2:18 AM
Subject: Re: [sword-devel] Myanmar Bible Translation
> Dear Mr. Tang,
>
> this is wonderful news!
>
> Can you tell us some more technical details about your aims? What kind of
> software will you write? Which
Dear Mr. Tang,
this is wonderful news!
Can you tell us some more technical details about your aims? What kind of
software will you write? Which platform(s)? Which programming language?
I just thought that there might be a possibility that you use and extend
already existing software like Sword