On Thu, 11 Jan 2018 14:39:29 -0500
> Troy wrote:
Versification mapping questions are still outstanding. Костя, DM, you both have
written the mapping code for our C++ and Java libraries respectively. You both
seem to have different ways to record the mapping between v11n systems. Is
there one de
rotonMail](https://protonmail.com) Secure Email.
> ---- Original Message ----
> Subject: Re: [sword-devel] Catholic and Catholic2 versification
> Local Time: 9 January 2018 5:20 PM
> UTC Time: 9 January 2018 17:20
> From: scr...@crosswire.org
> To: sword-devel@crosswire.org
>
> Y
Yes, so, as Peter points out, Chris Little previously owned v11n. Chris
had all the right insights and attributes to manage this and we're now
lacking in this area.
These are important things for anyone owning responsibility for this to
consider for v11n.
You need an overall understanding of the
Le 09/01/2018 à 14:30, Matěj Cepl a écrit :
> On 2018-01-09, 12:33 GMT, Cyrille wrote:
>> Maybe you can test with your language? It can be interesting
>> if you have a Catholic bible?
> See my other thread about CzeB21. How can I test it?
Currently is it run whith Catholic?
I don't know how to t
On 2018-01-09, 12:33 GMT, Cyrille wrote:
> Maybe you can test with your language? It can be interesting
> if you have a Catholic bible?
See my other thread about CzeB21. How can I test it?
Matěj
--
http://matej.ceplovi.cz/blog/, Jabber: mceplceplovi.cz
GPG Finger: 3C76 A027 CA45 AD70 98B5 BC1D
> Von: Cyrille
> An: sword-devel@crosswire.org
> Maybe you can test with your language? It can be interesting if you have
> a Catholic bible?
I will test with Einheitsuebrsetzung
Peter
___
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://ww
Le 09/01/2018 à 12:42, Matěj Cepl a écrit :
> On 2018-01-09, 10:12 GMT, Cyrille wrote:
>> Ok, then I think a "quick" solution (waiting a more "complete") is to
>> add almost the Catholic3_lit. Because We have more than 100 verses
>> different. And If I have to chose a v11n for Catholic bible I wi
On 2018-01-09, 10:12 GMT, Cyrille wrote:
> Ok, then I think a "quick" solution (waiting a more "complete") is to
> add almost the Catholic3_lit. Because We have more than 100 verses
> different. And If I have to chose a v11n for Catholic bible I will chose
> this one.
How is this v11n doing with o
just now.
Peter
> Gesendet: Dienstag, 09. Januar 2018 um 10:12 Uhr
> Von: Cyrille
> An: sword-devel@crosswire.org
> Betreff: Re: [sword-devel] Catholic and Catholic2 versification
>
> Ok, then I think a "quick" solution (waiting a more "complete") is to
&
Thanks, Cyrile for teh reminder.
>
> I have asked for suggestions from everyone how to resolve the impasse. No
> responses have come forward.
>
> Peter
>
>
>
>> Gesendet: Dienstag, 09. Januar 2018 um 10:01 Uhr
>> Von: Cyrille
>> An: sword-devel@c
Thanks, Cyrile for teh reminder.
I have asked for suggestions from everyone how to resolve the impasse. No
responses have come forward.
Peter
> Gesendet: Dienstag, 09. Januar 2018 um 10:01 Uhr
> Von: Cyrille
> An: sword-devel@crosswire.org
> Betreff: Re: [sword-devel]
The 1.8.1 version is now released and this question (about the new
versification) is not yet solved. Please make a decision rather than
letting the matter drag on indefinitely.
Maybe the good way is to just add the new Catholic3_lit.h (compromise
between catholic and catholic2)?
Le 29/12/2017 à 17
Le 03/01/2018 à 09:32, David Haslam a écrit :
> Thanks, Cyrille,
>
> I'll update the wiki page section.
>
> NB. There is no v11n called Catholic1.
Yes sorry, I know!
>
> There's no plan to obsolete the Catholic & Catholic2 v11ns.
> Some existing released modules were built to these.
>
> The most
Thanks, Cyrille,
I'll update the wiki page section.
NB. There is no v11n called Catholic1.
There's no plan to obsolete the Catholic & Catholic2 v11ns.
Some existing released modules were built to these.
The most we might do would be to deprecate them for new modules.
Further discussion is requi
I'm happy to read on the wiki the addition of the new Catholic v11n. Do
you have an idea when the 1.8.1 version will be released?
I give you a proposition of text for the wiki (need correction of my
English!) because I can't access it, (there is also a mistake
in**"sig*n*ificant" in the wiki):
/Ca
Le 29/12/2017 à 17:52, DM Smith a écrit :
> My concern at the time was that once we’ve a v11n that has been released and
> modules have been built with it we really can’t change it. People keep
> modules around long after we’ve updated or obsoleted them. We want them to be
> able to update the
My concern at the time was that once we’ve a v11n that has been released and
modules have been built with it we really can’t change it. People keep modules
around long after we’ve updated or obsoleted them. We want them to be able to
update their front-end without losing functionality of the mod
This is my first post:
Le 05/06/2017 à 09:18, Cyrille a écrit :
> Hi,
> Working with Catholic bibles I realized that there were some errors in
> the versifications currently proposed.
> I found for all those in which I could verify the following errors:
> Ps 101 8 verses, not 9
> Job 25 6 verses n
Hello,
I would like to know what about my proposition of the new Catholic v11n?
Because, I have some proposition for the problem of the Book of Esther,
and the modern translations that choose to put an alternative
versification while keeping 10 chapters. Either we have verses named 1a
1b, and so or
Ok I understood.
Le 09/07/2017 à 01:28, DM Smith a écrit :
> The short answer: no.
>
> Long answer:
> There are two parts to this:
> The module’s index and how osis2mod handles this.
> First, the index:
> Each verse has one slot. As Troy mentioned, the trailing a, b, c, …. is
> ignored. That mean
The short answer: no.
Long answer:
There are two parts to this:
The module’s index and how osis2mod handles this.
First, the index:
Each verse has one slot. As Troy mentioned, the trailing a, b, c, …. is
ignored. That means it identifies the same slot in the index.
Second, osis2mod’s handling of
Ok, I test with:
\v 1a test pour voir
\v 1b test pour voir encore
In the osis file it is well:
ta tuba sambu na nkâka na beto Abraham ? Nki yandi zwaka na kimuntu na
yandi ?
test pour voir
test pour voir encore
I can read the text in xiphos but not the verse number, is it a way to
display the ver
Dear Br. Cyrille,
The SWORD engine will accept verse references with a single letter
suffix,e.g., Esther 5:1b. The engine does nothing more than to resolve
this to Esther 5:1. So, while not perfect, a Bible can include 1a, 1b,
1c all in verse 1 with formatted how the edition wishes, e.g., a note
I wrote a new v11n, named catholic_lit, (catholic liturgical) see the
attached file. This versification follows the neo-vulgate and is used
for the liturgical translation almost in French. I used the 10 chapter
for Esther, but I have a question, what to do with the alternate verses
numbered (1a,1b,
I'm very happy to discover how many people use KonNYM!!
I'm working on a new version with notes. And we are translating the old
testament...
Le 09/06/2017 à 19:36, DM Smith a écrit :
> BTW, I’ve shortened this, removing country info, so you can reply to
> it without having it bounce for being too
BTW, I’ve shortened this, removing country info, so you can reply to it without
having it bounce for being too big…
> On Jun 9, 2017, at 2:13 PM, DM Smith wrote:
>
> Here are the stats for as far back as we have them. Total by module broken
> out by “agent” and then by country. Other (SWORD) is
I’d like to have Troy and Peter’s guidance on this. It is both a software and a
module management issue. Back in the day, we knew this was likely to happen.
I’m still gathering stats. It is a slow process. I think it should help inform
a decision. The upshot is that there are thousands of downlo
Not a lot! And Konnym doesn't have (not yet) the Old Testament. I manage
it...
Then if you prefer to write a new v11n, I can do it. But what name to
give it? And I would to write 2 v11n, one for esther 10 and one for
Esther 16.
A name can be CatholicEs10, and CatholicEs16?
Le 09/06/2017 à 15:46, D
On the CrossWire server the following are in the main repository:
konnym.conf:Versification=Catholic2
porcap.conf:Versification=Catholic
slostritar.conf:Versification=Catholic
Checking the download stats for these. Will get back with the results.
In Him,
DM
> On Jun 9, 2017, at 10:37 AM
Hi,
What the solution proposed? Is it possible to know exactly how modules
are compiled with the Catholic and Catholic2? I'm interesting to know it...
Le 06/06/2017 à 14:50, DM Smith a écrit :
> If an existing v11n changes, all modules released by it will have to be
> re-released with the update
If an existing v11n changes, all modules released by it will have to be
re-released with the update and all front-ends will have to be recompiled with
it. JSword will need to change too and front-ends based upon it, also.
The reason is simple the index file for a testament is an indexed array wi
Le 05/06/2017 à 20:09, David Haslam a écrit :
> *Catholic* & *Catholic2* versifications were released with *SWORD 1.6.2*
> almost 7 years ago!
>
> See https://crosswire.org/wiki/Alternate_Versification
> and https://www.crosswire.org/wiki/Sword_library_versions
>
> Any change at this stage would
*Catholic* & *Catholic2* versifications were released with *SWORD 1.6.2*
almost 7 years ago!
See https://crosswire.org/wiki/Alternate_Versification
and https://www.crosswire.org/wiki/Sword_library_versions
Any change at this stage would entail consequences for some existing
modules.
Exactly how
On Mon, Jun 5, 2017 at 3:18 AM, Cyrille wrote:
> Hi,
> Working with Catholic bibles I realized that there were some errors in
> the versifications currently proposed.
> I found for all those in which I could verify the following errors:
> Ps 101 8 verses, not 9
> Job 25 6 verses not 14
> Job 27 2
Oh Yes! I wrote it in French, it's song of Solomon.
Le 05/06/2017 à 09:27, David Haslam a écrit :
> Please clarify what the book abbreviation "CT" denotes. Thanks.
>
> David
>
>
>
> --
> View this message in context:
> http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/Catholic-and-Catholic2-versification-tp4
Please clarify what the book abbreviation "CT" denotes. Thanks.
David
--
View this message in context:
http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/Catholic-and-Catholic2-versification-tp4657279p4657280.html
Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com.
Hi,
Working with Catholic bibles I realized that there were some errors in
the versifications currently proposed.
I found for all those in which I could verify the following errors:
Ps 101 8 verses, not 9
Job 25 6 verses not 14
Job 27 23 verses not 24
CT 4 16 verses not 17
Zach 4 14 verses not 16
37 matches
Mail list logo