Re: [sword-devel] confused

2005-02-11 Thread Nuno Barreto
your hlep. Shawn Shawn David Holes www.luketentwo.com [EMAIL PROTECTED] 518.524.1400 POB 1456 Lake Placid NY 12946 ___ sword-devel mailing list sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel -- Nuno Barreto <[EM

Re: [sword-devel] Re: Re: Portuguese Translation PorAA

2004-08-12 Thread Nuno Barreto
it works. thanks. On 12/ago/2004, at 22:21, Leandro Guimaraens Faria Corsetti Dutra wrote: Em Tue, 10 Aug 2004 15:35:11 +0100, Nuno Barreto escreveu: the module format Please find it at http://br.geocities.com./lgcdutra/poraa.tgz. Tell me if it works. -- Leandro Guimarães Faria

Re: [sword-devel] Re: Portuguese Translation PorAA

2004-08-10 Thread Nuno Barreto
yes, I would. the module format. Thanks :) On 10/ago/2004, at 13:15, Leandro Guimaraens Faria Corsetti Dutra wrote: Em Mon, 09 Aug 2004 11:47:55 +0100, Nuno Barreto escreveu: The translation PorAA shows two question marks at the end of each verse. Could someone correct it I did already, works

[sword-devel] Portuguese Translation PorAA

2004-08-09 Thread Nuno Barreto
Hi, The translation PorAA shows two question marks at the end of each verse. Could someone correct it, or show me how I can correct it? Thanks. -- Nuno Barreto <[EMAIL PROTECTED]> Jabber: [EMAIL PROTECTED] ICQ: 65934124 MSN: [EMAIL PROTECTED] Yahoo: nbarrpt2001 AIM: [EMAIL PRO

[sword-devel] Portuguese Translation PorAA

2004-08-09 Thread Nuno Barreto
Hi, The translation PorAA shows two question marks at the end of each verse. Could someone correct it, or show me how I can correct it? Thanks. -- Nuno Barreto <[EMAIL PROTECTED]> Jabber: [EMAIL PROTECTED] ICQ: 65934124 MSN: [EMAIL PROTECTED] Yahoo: nbarrpt2001 AIM: [EMAIL PRO

[sword-devel] Re: PorAA with problems [related to MacSword]

2004-05-11 Thread Nuno Barreto
Hi, This was the first reply I had. The module still has problems. But the MacSword programmer was kind enough to hack the program so it would show the module correctly. Thanks -- Nuno Barreto <[EMAIL PROTECTED]> Jabber: [EMAIL PROTECTED] ICQ: 65934124 On 10/mai/2004, at 23:46, Lynn

RE: [sword-devel] Locked modules

2001-08-23 Thread nuno barreto
That is extremely easy to do , and I wonder why we dont have something like a javascript alert box saying this module is locked, or something like that! -Original Message- From: "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> on behalf of "Geoffrey W Hastings" <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Wed,

RE: [sword-devel] HELP! Need your feedback on XML Markup Language

2001-08-17 Thread nuno barreto
Text for a versetext for the next verse If quoting means italic, for example, it will all appear italic. If you wants to put a ", then dont use tags. Text for "a versetext for the" next verse -Original Message- From: "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> on behalf of

[sword-devel] Dates in modules

2001-08-08 Thread Nuno Barreto
Hi friends, On thing that would be extremely usefull to see if I have the most updated version of the texts, would be having dates for each model in the site. Yes, I can see it in the FTP section, but it would bw much better to have it in the HTML. Nuno Barreto

RE: [sword-devel] New Web Site

2001-07-19 Thread nuno barreto
Arent the apocripha less armfull then mormon crap? -Original Message- From: "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> on behalf of"David Overcash" <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Thu, 19 Jul 2001 07:59:51 -0500 To: "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> Subject:RE: [s

RE: [sword-devel] BibleCS name?

2001-07-17 Thread nuno barreto
Or InsideSword -Original Message- From: "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> on behalf of "nuno barreto" <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Tue, 17 Jul 2001 10:13:17 +0100 To: "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> Subject:

RE: [sword-devel] BibleCS name?

2001-07-17 Thread nuno barreto
What about: InsideBible -Original Message- From: "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> on behalf of"David Burry" <[EMAIL PROTECTED]> Sent: Tue, 17 Jul 2001 01:49:01 -0700 To: "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> Subject:Re: [sword-devel] BibleCS name? Open

RE: [sword-devel] BibleCS bundled with a module?

2001-07-11 Thread nuno barreto
I agree, and would add Strongs and a commentary. But I wouldn't give only that option. People would have the option of downloading only the program, or the bundled package. -Original Message- From: "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> on behalf of"Jonathan Hughes" <[E

RE: [sword-devel] Win Sword Module

2001-07-09 Thread nuno barreto
A free program similar to WinZip but that permits to compress also tar, gzip, rar, etc, including executables, is Power Archiver. I use it every time. Only for Windows. -Original Message- From: "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> on behalf of"Jonathan Hughes" <[EMAIL PRO

Re: [sword-devel] Some interesting statistics

2001-06-27 Thread Nuno Barreto
[EMAIL PROTECTED]] On Behalf Of Nuno Barreto > Sent: Wednesday, June 27, 2001 2:17 PM > To: [EMAIL PROTECTED] > Subject: Re: [sword-devel] Some interesting statistics > > > e-Sword is using a public domain portuguese text. Why isn't > sword using it also? Portuguese speaking

Re: [sword-devel] Some interesting statistics

2001-06-27 Thread Nuno Barreto
e-Sword is using a public domain portuguese text. Why isn't sword using it also? Portuguese speaking people are about 150 million, 8th most spoken language in the world (Portugal, Brasil, Angola, Moçambique, Guiné, Açores, Madeira, Macau, Timor, Cabo Verde). - Original Message - From: "Ch

RE: [sword-devel] Freeware/Shareware packaging of Sword?

2001-06-21 Thread nuno barreto
should at least tell the creators that they are going to distribute it, and even better, ask permission for doing so. Nuno Barreto

RE: [sword-devel] Freeware/Shareware packaging of Sword?

2001-06-21 Thread nuno barreto
Actually, I have talked with Rick Meyers from e-Sword, and he didn't contact anyone to do that, or even autorized it. Same could have happened to Sword, thought it wouldn't be bad, in my opinion. -Original Message- From: "[EMAIL PROTECTED]" <[EMAIL PROTECTED]> on behalf of "Geoffrey W