Hi Matěj,
I have sources. I created that module[1] (permission was obtain by somebody
else but I have his contact) and we offered it to Crosswire.org module
repository, but some some reasons (I do not remember why ;-)) it was not
included.
I plan to test alternative versification, but never have e
On Tue, Nov 15, 2011 at 5:00 AM, Chris Little wrote:
> I maintain the KJVA, and I am monitoring your notes on the wiki. Feel free
> to point it out to me though, when you feel like you're finished
> identifying problems, in case I don't notice it on the wiki.
>
> I may convert the OSIS to a .mobi
rename bible.xml.gz to bible.xml.gz.gz and 7-zip will be able to extract it.
On Wed, Jul 13, 2011 at 11:26 AM, David Haslam wrote:
> Even with changed extension, 7-Zip doesn't see it as a valid archive
> format.
> And 7-Zip can cope with every compressed format I've ever come across.
>
> David
>
On Sun, Apr 26, 2009 at 4:44 PM, Troy A. Griffitts wrote:
> Interesting idea, but I personally can't think of what that information
> might be or what name would better and still accurately represent what a
> specific v11n system represents. I tried brainstorming from your
> suggestion, but concl
Hello Troy,
I have a look at canon_abbrevs.h and there are listed also apocrypha books
(e.g. Baruch, Enoch, Maccabees, Wisdom etc.) This books are not in
locales.d/*.conf (in mt-utf8.conf they are commented).
Should be these book translated in locales.d/*.conf? If yes than all locales
files shou