Re: [sword-devel] 95 thesises?

2003-01-22 Thread Steve Juranich
On 23 January 2003 at 9:01, [EMAIL PROTECTED] wrote: > Why I was unable to found 95 thesises of Luther in Internet (well, I may try > to search again)?! Maybe somebody again has stolen the copyright? How's about: http://www.iclnet.org/pub/resources/text/wittenberg/luther/web/ninetyfive.html You

[sword-devel] 95 thesises?

2003-01-22 Thread porton
Why I was unable to found 95 thesises of Luther in Internet (well, I may try to search again)?! Maybe somebody again has stolen the copyright? These should be in Sword, necessarily, in English. -- Victor Porton ([EMAIL PROTECTED]) ___ sword-devel mail

Re: [sword-devel] HebModern copyrights.

2003-01-22 Thread Chris Little
> The NT was translated into Hebrew over 100 years ago > by Prof. Frantz Delitch and no one holds the copyrights for it, > but the work of typing and the arrangement are copyrighted. That's great news. That means it's public domain because typing is not copyrightable and we don't preserve a

Re: [sword-devel] Hebrew and Desgin :o)

2003-01-22 Thread danglassey
ok, I've checked in the latest Tnt stuff into apps/windoze/CBuilder5/TntUnicodeControls It'll need tested on BCB5 but looks good on BCB6 though - haven't started on the gui controls yet though - want to check BCB projects in first. d On 20 Jan 2003 at 13:54, Troy A. Griffitts wrote: > Daniel

Re: [sword-devel] GerLutherpredigten module updated

2003-01-22 Thread Joachim Ansorg
The module is available now for all users. See announcement on Crosswire's news page. Joachim > Hi! > > I posted an update to the collection of the Martin Luther sermons > collection. Since the old data was there for a month and nobody posted > problems I'll make the new version next week offic

[sword-devel] HebModern copyrights.

2003-01-22 Thread Avihai.H
Shalom :o)    Today I have asked the publisher  of the Hebrew translation to the NT if  he knows something about the copyrights  of the translation, and this is what he told me:    The NT was translated into Hebrew over 100 years ago  by  Prof. Frantz Delitch and no one holds the copyrights