[sane-devel] [PATCH] po/fr: fix typo

2010-06-10 Thread Yann E. MORIN
Fix a typo spotted by Nicolas Martin. Signed-off-by: Yann E. MORIN --- po/fr.po |4 ++-- 1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 50ac478..b66d0b1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ # Free Documentation License

[sane-devel] [PATCH] po/fr: updates

2010-06-10 Thread Yann E. MORIN
Allan, All, On Thursday 10 June 2010 15:11:37 m. allan noah wrote: > Committed- thanks! Thank you! But, I'm afraid you committed the wrong version... :-( I'll resend a fix for the remaining issue. Regards,

[sane-devel] [PATCH] po/fr: updates

2010-06-09 Thread Yann E. MORIN
Updates for the french translation. Signed-off-by: Yann E. MORIN --- ChangeLog |4 + po/fr.po | 462 +++-- 2 files changed, 239 insertions(+), 227 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index cbbcefc..0938ddf 100644 --- a

[sane-devel] translations: update french translation v2

2010-06-09 Thread Yann E. MORIN
[Please disregard previous post, it was sent from the wrong tree. Sorry] This patch updates the french translations. Of notable interest: - all 897 messages are translated - no fuzzy messsage remains I have not reviewed all messages, just those that were not translated, and those that were fuzzy.

[sane-devel] [PATCH] po/fr: updates

2010-06-09 Thread Yann E. MORIN
Updates for the french translation. Signed-off-by: Yann E. MORIN --- ChangeLog |4 + po/fr.po | 462 +++-- 2 files changed, 239 insertions(+), 227 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index cbbcefc..0938ddf 100644 --- a

[sane-devel] translations: update french translation v2

2010-06-09 Thread Yann E. MORIN
This patch updates the french translations. Of notable interest: - all 897 messages are translated - no fuzzy messsage remains I have not reviewed all messages, just those that were not translated, and those that were fuzzy. I did spot a few errors that I fixed. Also, in French, the correct transl

[sane-devel] [PATCH] po/fr: updates

2010-06-06 Thread Yann E. MORIN
@@ -1,3 +1,7 @@ +2010-06-06 Yann E. MORIN + * po/fr.po: + update + 2010-06-03 St?phane Voltz * backend/genesys.c backend/genesys_devices.c backend/genesys_gl847.c doc/descriptions/genesys.desc: diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a66610f..50ac478 100644 --- a/po/fr.po

[sane-devel] translations: update french translation

2010-06-06 Thread Yann E. MORIN
This patch updates the french translation. Of notable interest: - all 897 messages are translated - no fuzzy messsage remains I have not reviewed all messages, just those that were not translated, and those that were fuzzy. I did spot a few errors that I fixed. Also, in French, the correct transla

[sane-devel] French translation status

2008-01-17 Thread Yann E. MORIN
Hello All! One last fix spotted by Patrick. Plus a fix to check-po.awk : a space surreptitiously sneaked into the pattern being matched. Regards, Yann E. MORIN. -- .-..--.. | Yann E. MORIN | Real-Time Embedded

[sane-devel] French translation status

2008-01-16 Thread Yann E. MORIN
quot;Cette option refl?te l'?tat d'un bouton de la fa?ade du scanner" > +"Si activ?, la num?risation commencera a l'appui du bouton \"SCAN" > => +"Si activ?, la num?ri

[sane-devel] French translation status

2008-01-15 Thread Yann E. MORIN
ile (patch attached). Regards, Yann E. MORIN. PS. Message to all SANE developers: SANE rocks! Keep up the good work! YEM. -- .-..--.. | Yann E. MORIN | Real-Time Embedded | /"\ ASCII RIBBON | Erics' conspira

[sane-devel] French translation status

2008-01-14 Thread Yann E. MORIN
all enough that it should pass through the quota). Regards, Yann E. MORIN. On Saturday 12 January 2008 00:42:31 Yann E. MORIN wrote: > On Wednesday 09 January 2008 20:23:14 Yann E. MORIN wrote: > > Anyway, I'll work on it starting tonight. My time table is as follows: > > - i

[sane-devel] sane-backends 1.0.19 Feature Freeze [Was: Re: sane-devel Digest, Vol 31, Issue 8]

2008-01-09 Thread Yann E. MORIN
Hey da! On Wednesday 09 January 2008 20:23:14 Yann E. MORIN wrote: > $ cat sane-backends.fr.po |../tools/check-po.awk > [--SNIP--] > Translated : 680 (82.0%) > of which :0 fuzzy ( 0.0%) Original was in fact 106 fuzzy translations, fixed a bug in tools/

[sane-devel] sane-backends 1.0.19 Feature Freeze [Was: Re: sane-devel Digest, Vol 31, Issue 8]

2008-01-09 Thread Yann E. MORIN
080120 - updated and fixed file submission : 20080124 - then I'm no longer available (other duties) Regards, Yann E. MORIN. PS. I'm only subscribed to the digest. Sorry for breaking the threading... :-( YEM -- .-.----.--.---

[sane-devel] Re: sane-devel Digest, Vol 15, Issue 11

2006-09-07 Thread Yann E. MORIN
On Thursday 07 September 2006 180, sane-devel-requ...@lists.alioth.debian.org wrote: >5. [TRANSLATION] French translation update. (Yann E. MORIN) Ah, I see my original pending post was approved. Please ignore, it's been obsoleted by the recent discussion on this list. TIA, Yann

[sane-devel] Re: sane-devel Digest, Vol 15, Issue 8

2006-09-06 Thread Yann E. MORIN
Stephane, All, On Wednesday 06 September 2006 135, sane-devel-requ...@lists.alioth.debian.org wrote: > Today's Topics: >2. Re: [TRANSLATION] French translation update (St?phane VOLTZ) > From: St?phane VOLTZ > only a very few things left: Applied all, thanks! Regar

[sane-devel] [TRANSLATION] French translation update

2006-08-31 Thread Yann E. MORIN
Stephane, All, On Thursday 31 August 2006 081, St?phane VOLTZ wrote: > Le mercredi 30 ao?t 2006 21:06, Yann E. MORIN a ?crit?: > > Please review & comment. > I've noticed a few typos in the messages (along with a few comments): > - 20: plutot => plut?t [--S

[sane-devel] [TRANSLATION] French translation update

2006-08-30 Thread Yann E. MORIN
Hello there! Since my previous message didn't show up on the list (waiting for moderator approval because of size), here's my update to the french translation. Please review & comment. Regards, Yann E. MORIN. PS. Below the text of my previous mail: > After more than three

[sane-devel] Translation

2003-09-12 Thread Yann E. MORIN
or an attachment if it's not that big) forus to review the doc. Regards, Yann. -- .-..------.. | Yann E. MORIN | Real-Time Embedded | /"\ ASCII RIBBON | Erics' conspiracy: | | +0/33 6

[sane-devel] Translation status

2003-08-26 Thread Yann E. MORIN
çé'? Regards, Yann. P.S. I'm off on a 2-day trip. Will be back thursday. YEM. -- .-----..--.. | Yann E. MORIN | Real-Time Embedded | /"\ ASCII RIBBON | Erics' conspiracy: | | +0/33 662376056 | Software D

[sane-devel] .fr.po - 20030511

2003-05-11 Thread Yann E. MORIN
: 573 -- Regards, Yann. -- .-..--.----. | Yann E. MORIN | Real-Time Embedded | /"\ ASCII RIBBON | Erics' conspiracy: | | +0/33 662376056 | Software Des

[sane-devel] .fr.po for 1.0.12

2003-05-06 Thread Yann E. MORIN
(Sorry Henning, dumb reply...) On Tuesday 06 May 2003 00:38, you wrote: > On Mon, May 05, 2003 at 06:34:00PM +0200, Yann E. MORIN wrote: > > - 'backtracking' : I think it is the technique by which the scanner > > 'rewinds' and then resume scanning when the

[sane-devel] .fr.po for 1.0.12

2003-05-05 Thread Yann E. MORIN
Will resend later on if/when I get more translations (see other post). > I've used it quite some times. It's included in CVS (directory tools/) > now. Cool! My first 'operational' programm to be included some place! :-))) Regards, Yann. -- .-.-

[sane-devel] .fr.po for 1.0.12

2003-05-05 Thread Yann E. MORIN
orrection}' : I've got no clue at all... - 'select file desciptor' : No clue either... Regards, Yann. -- .-..--.. | Yann E. MORIN | Real-Time Embedded | /"\ ASCII RIBBON | Erics' conspiracy: | | +0/33 662376056 | Software Designer | \ / CAMPAIGN | ___

[sane-devel] .fr.po for 1.0.12

2003-05-05 Thread Yann E. MORIN
to the SANE developpers? If so, please fell free to include it in the tree if you see fit. Regards, Yann. -- .-..--.----. | Yann E. MORIN | Real-Time Embedded | /"\ ASCII RIBBON | Erics' conspiracy: | | +0/33 66237

[sane-devel] Translations - fr

2003-04-08 Thread Yann E. MORIN
ith my old little script, and raise a flag when it is too low (high). (with a cron job!) Can I use that URL? Regards, Yann. -- .-..--.----. | Yann E. MORIN | Real-Time Embedded | /"\ ASCII RIBBON | Erics' conspiracy:

[sane-devel] .fr.po - second snapshot - final

2003-02-25 Thread Yann E. MORIN
le high-water level for untranslated messages? (10%?) And the high-water level for fuzzy translations? (5%?) How are the fuzzy messages tagged as fuzzy? Subsidiary question : who tags them as fuzzy? Is this plan enough? Thanx! Yann. -- .-.----.------.-

[sane-devel] .fr.po - first snapshot

2003-02-19 Thread Yann E. MORIN
I need to remove these as well? > I've committed the modified file to CVS. Did you? I wasn't even thinking of it being ready to be committed :-/ Anyway, except for hightlight that's gonna be translated by the WE, the file won't change. Dither will remain dither, until s

[sane-devel] .fr.po - first snapshot

2003-02-17 Thread Yann E. MORIN
ing is a good translation for 'highlight'. Anyone? I'd very much appreciate you french readers review this file, as well as give {missing,better} translations where appropriate. Regards, Yann. -- .-..--..

[sane-devel] .fr.po

2003-02-14 Thread Yann E. MORIN
.c:543 "Text Enhanced Technology" matsushita.c:176 "From white stick" Thanks, Yann. -- .-..--.. | Yann E. MORIN | Real-Time Embedded | /"\ ASCII RIBBON | Erics' conspiracy: | | +0/33 662376056 | Software Designer | \ / CAMPAIGN | ___ | | --==< °_° >==

[sane-devel] Translators wanted

2003-02-11 Thread Yann E. MORIN
'ood evenin' all! Once upon a time (on Friday 07 February 2003 19:25), Yann E. MORIN wisely wrote: > > Here is the current status of the translations: > > French: (sane-backends.fr.po) > > 139 translated messages, 75 fuzzy translations, 347 untranslated &g

[sane-devel] Translators wanted

2003-02-07 Thread Yann E. MORIN
scheduling a release of .fr.po with at least 90% correct translations by sunday 20030223 or sooner. Does that look like a sensible planning? Regards, Yann. -- .-..--.. | Yann E. MORIN | Real-Time Embedded | /&

[sane-devel] Additional vendor and product ids for Linux kernel scanner driver

2002-12-16 Thread Yann E. MORIN
CE(0x04a9, 0x220d) }, /* CanoScan N676U */ Regards, Yann. -- .-..--.----. | Yann E. MORIN | Real-Time Embedded | /"\ ASCII RIBBON | Erics' conspiracy: | | +0/33 662376056 | Softwa

[sane-devel] USB - scanner - devel

2002-09-22 Thread Yann E. MORIN
need! Cheers, Yann. -- .-..--.--------. | Yann E. MORIN | Real-Time Embedded | /"\ ASCII RIBBON | Erics' conspiracy: | | 0 662 376 056 | Software Designer | \ / CAMPAIGN | ___ | | --==< °_° >==-- °---.

[sane-devel] USB - scanner - devel

2002-09-22 Thread Yann E. MORIN
, there looks to be work in progress in the area. Let me know about code/patches to test. In the meantime, I'll tweak values in the DCapsDef and HWDef fields to see what I can get out of my scanner. Cheers, Yann. -- .-..--.---

[sane-devel] USB - scanner - devel

2002-09-20 Thread Yann E. MORIN
ady has some code,I'm ready to test it on my device, as well as get & tweak it. TIA, Yann. -- .-..------.. | Yann E. MORIN | Real-Time Embedded | /"\ ASCII RIBBON | Erics' conspiracy: | | 0