Re: [Python] Traduzioni

2016-04-04 Per discussione greenkey loman
On Mon, 4 Apr 2016 7:33 pm Carlos Catucci, wrote: > > 2016-04-04 18:44 GMT+02:00 greenkey loman : > >> Ma ho la carta di credito scaduta, non è in pdf, non ho il kindle, non >> voglio pagare le spese di spedizione dagli USA, ho bucato, c'è stato >> un terremoto... >> > > Hai dimenticato le cavall

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-04 Per discussione Carlos Catucci
2016-04-04 18:44 GMT+02:00 greenkey loman : > Ma ho la carta di credito scaduta, non è in pdf, non ho il kindle, non > voglio pagare le spese di spedizione dagli USA, ho bucato, c'è stato > un terremoto... > Hai dimenticato le cavallette e c'e' stata una trememda innondazione :) Carlos -- EZLN

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-04 Per discussione greenkey loman
2016-04-04 17:59 GMT+02:00 Carlos Catucci : > > 2016-04-04 17:57 GMT+02:00 greenkey loman : >> >> Marco, ho pensato di usare il tuo libro, ma è per la versione vecchia! > > Ehi, vecchia a chi? E' ancora una signorinella la 2.7 ;) Semplicemente dovendo scegliere ho scelto la più "giovane" :) 2016

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-04 Per discussione Marco Beri
2016-04-04 17:57 GMT+02:00 greenkey loman : > Marco, ho pensato di usare il tuo libro, ma è per la versione vecchia! > Uh... c'è anche per la versione 3 a dire la verità :-) Shameless plug: http://www.amazon.com/Python-Nuova-edizione-Pocket-Italian-ebook/dp/B006DXC91Q/ Ciao. Marco. -- http://

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-04 Per discussione Carlos Catucci
2016-04-04 17:57 GMT+02:00 greenkey loman : > Marco, ho pensato di usare il tuo libro, ma è per la versione vecchia! Ehi, vecchia a chi? E' ancora una signorinella la 2.7 ;) Carlos -- EZLN ... Para Todos Todo ... Nada para nosotros ___ Python mailing

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-04 Per discussione greenkey loman
2016-04-04 17:24 GMT+02:00 Marco Beri : > 2016-04-04 17:13 GMT+02:00 Nicola Larosa : >> >> Dopodiché, se proprio volete tradurre fate pure ma, come dice Daniele, >> meglio concentrarsi su materiale dalla vita utile lunga. >> > > Eh, non posso che concordare. > > Ma estenderei la cosa anche ai libr

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-04 Per discussione Marco Beri
2016-04-04 17:13 GMT+02:00 Nicola Larosa : > > Dopodiché, se proprio volete tradurre fate pure ma, come dice Daniele, > meglio concentrarsi su materiale dalla vita utile lunga. > Eh, non posso che concordare. Ma estenderei la cosa anche ai libri, ai film, alle serie tv: guardatele in lingua origi

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-04 Per discussione Nicola Larosa
Daniele Zambelli wrote: > La documentazione di base va letta in lingua originale. Internet va letta in lingua originale. > Quello che potrebbe essere interessante tradurre sono, invece, i > manuali, i tutorial di divulgazione, i siti che propongono esercizi > rivolti ai giovanissimi (<16anni).

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-04 Per discussione Daniele Zambelli
Il 2 aprile 2016 21:12, greenkey loman ha scritto: > > Devo ancora chiarirmi le idee su come funziona la traduzione della > documentazione, intanto direi che possiamo contattarci direttamente via > chat, così accorciamo i tempi. > Un tot di anni fa ho partecipato alla traduzione del manuale della

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-02 Per discussione Daniele
Il giorno 2 aprile 2016 20:27, Francesco Guarneri < francescoguarner...@gmail.com> ha scritto: > Già che ci siamo mi presento anche io visto che é la prima volta che > scrivo. Mi chiamo Francesco e sono arrivato qui sperando di poter aiutare > nelle traduzioni. Sono bresciano d'origine, ma trasfer

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-02 Per discussione Daniele
Il giorno 2 aprile 2016 20:18, Carlo Miron ha scritto: > > Palmux, presto, passagli il contratto da firmare col sangue, prima che > cambi idea... > Ormai è tardi, è stata incisa nella pietra la sua volontà. Cya ___ Python mailing list Python@lists.pyt

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-02 Per discussione Giovanni Porcari
> Il giorno 02 apr 2016, alle ore 20:18, Carlo Miron ha > scritto: > > Palmux, presto, passagli il contratto da firmare col sangue, prima che > cambi idea... Secondo me è un pesce d'Aprile in ritardo :D G ___ Python mailing list Python@lists.pytho

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-02 Per discussione greenkey loman
​​ On Sat, 2 Apr 2016 8:27 pm Francesco Guarneri, < francescoguarner...@gmail.com> wrote: > Già che ci siamo mi presento anche io visto che é la prima volta che > scrivo. > I pythonisti anonimi, in coro: "Ciao, Francesco!" ;) Mi chiamo Francesco e sono arrivato qui sperando di poter aiutare nelle

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-02 Per discussione Francesco Guarneri
Già che ci siamo mi presento anche io visto che é la prima volta che scrivo. Mi chiamo Francesco e sono arrivato qui sperando di poter aiutare nelle traduzioni. Sono bresciano d'origine, ma trasferito a Trieste per studio. Buonasera a tutti! ___ Python ma

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-02 Per discussione Francesco Guarneri
Lorenzo, se ti serve una mano e posso/so fare qualcosa, conta su di me! ___ Python mailing list Python@lists.python.it http://lists.python.it/mailman/listinfo/python

Re: [Python] Traduzioni

2016-04-02 Per discussione Carlo Miron
2016-04-02 19:29 GMT+02:00 greenkey loman : > Ciao a tutti, > qualcuno di voi già mi conosce ma è la prima volta che scrivo qua, sono > Lorenzo e partecipo da qualche tempo agli incontri milanesi dei Pythonisti. I pythonisti anonimi, in coro: "Ciao, Lorenzo!" > Ho deciso di scrivere sulla mailin