On Mon, 4 Apr 2016 7:33 pm Carlos Catucci, wrote:
>
> 2016-04-04 18:44 GMT+02:00 greenkey loman :
>
>> Ma ho la carta di credito scaduta, non è in pdf, non ho il kindle, non
>> voglio pagare le spese di spedizione dagli USA, ho bucato, c'è stato
>> un terremoto...
>>
>
> Hai dimenticato le cavall
2016-04-04 18:44 GMT+02:00 greenkey loman :
> Ma ho la carta di credito scaduta, non è in pdf, non ho il kindle, non
> voglio pagare le spese di spedizione dagli USA, ho bucato, c'è stato
> un terremoto...
>
Hai dimenticato le cavallette e c'e' stata una trememda innondazione :)
Carlos
--
EZLN
2016-04-04 17:59 GMT+02:00 Carlos Catucci :
>
> 2016-04-04 17:57 GMT+02:00 greenkey loman :
>>
>> Marco, ho pensato di usare il tuo libro, ma è per la versione vecchia!
>
> Ehi, vecchia a chi? E' ancora una signorinella la 2.7 ;)
Semplicemente dovendo scegliere ho scelto la più "giovane" :)
2016
2016-04-04 17:57 GMT+02:00 greenkey loman :
> Marco, ho pensato di usare il tuo libro, ma è per la versione vecchia!
>
Uh... c'è anche per la versione 3 a dire la verità :-)
Shameless plug:
http://www.amazon.com/Python-Nuova-edizione-Pocket-Italian-ebook/dp/B006DXC91Q/
Ciao.
Marco.
--
http://
2016-04-04 17:57 GMT+02:00 greenkey loman :
> Marco, ho pensato di usare il tuo libro, ma è per la versione vecchia!
Ehi, vecchia a chi? E' ancora una signorinella la 2.7 ;)
Carlos
--
EZLN ... Para Todos Todo ... Nada para nosotros
___
Python mailing
2016-04-04 17:24 GMT+02:00 Marco Beri :
> 2016-04-04 17:13 GMT+02:00 Nicola Larosa :
>>
>> Dopodiché, se proprio volete tradurre fate pure ma, come dice Daniele,
>> meglio concentrarsi su materiale dalla vita utile lunga.
>>
>
> Eh, non posso che concordare.
>
> Ma estenderei la cosa anche ai libr
2016-04-04 17:13 GMT+02:00 Nicola Larosa :
>
> Dopodiché, se proprio volete tradurre fate pure ma, come dice Daniele,
> meglio concentrarsi su materiale dalla vita utile lunga.
>
Eh, non posso che concordare.
Ma estenderei la cosa anche ai libri, ai film, alle serie tv: guardatele in
lingua origi
Daniele Zambelli wrote:
> La documentazione di base va letta in lingua originale.
Internet va letta in lingua originale.
> Quello che potrebbe essere interessante tradurre sono, invece, i
> manuali, i tutorial di divulgazione, i siti che propongono esercizi
> rivolti ai giovanissimi (<16anni).
Il 2 aprile 2016 21:12, greenkey loman ha scritto:
>
> Devo ancora chiarirmi le idee su come funziona la traduzione della
> documentazione, intanto direi che possiamo contattarci direttamente via
> chat, così accorciamo i tempi.
>
Un tot di anni fa ho partecipato alla traduzione del manuale della
Il giorno 2 aprile 2016 20:27, Francesco Guarneri <
francescoguarner...@gmail.com> ha scritto:
> Già che ci siamo mi presento anche io visto che é la prima volta che
> scrivo. Mi chiamo Francesco e sono arrivato qui sperando di poter aiutare
> nelle traduzioni. Sono bresciano d'origine, ma trasfer
Il giorno 2 aprile 2016 20:18, Carlo Miron ha scritto:
>
> Palmux, presto, passagli il contratto da firmare col sangue, prima che
> cambi idea...
>
Ormai è tardi, è stata incisa nella pietra la sua volontà.
Cya
___
Python mailing list
Python@lists.pyt
> Il giorno 02 apr 2016, alle ore 20:18, Carlo Miron ha
> scritto:
>
> Palmux, presto, passagli il contratto da firmare col sangue, prima che
> cambi idea...
Secondo me è un pesce d'Aprile in ritardo :D
G
___
Python mailing list
Python@lists.pytho
On Sat, 2 Apr 2016 8:27 pm Francesco Guarneri, <
francescoguarner...@gmail.com> wrote:
> Già che ci siamo mi presento anche io visto che é la prima volta che
> scrivo.
>
I pythonisti anonimi, in coro: "Ciao, Francesco!" ;)
Mi chiamo Francesco e sono arrivato qui sperando di poter aiutare nelle
Già che ci siamo mi presento anche io visto che é la prima volta che
scrivo. Mi chiamo Francesco e sono arrivato qui sperando di poter aiutare
nelle traduzioni. Sono bresciano d'origine, ma trasferito a Trieste per
studio.
Buonasera a tutti!
___
Python ma
Lorenzo, se ti serve una mano e posso/so fare qualcosa, conta su di me!
___
Python mailing list
Python@lists.python.it
http://lists.python.it/mailman/listinfo/python
2016-04-02 19:29 GMT+02:00 greenkey loman :
> Ciao a tutti,
> qualcuno di voi già mi conosce ma è la prima volta che scrivo qua, sono
> Lorenzo e partecipo da qualche tempo agli incontri milanesi dei Pythonisti.
I pythonisti anonimi, in coro: "Ciao, Lorenzo!"
> Ho deciso di scrivere sulla mailin
Ciao a tutti,
qualcuno di voi già mi conosce ma è la prima volta che scrivo qua, sono
Lorenzo e partecipo da qualche tempo agli incontri milanesi dei Pythonisti.
Ho deciso di scrivere sulla mailing list perchè vorrei propormi per
organizzare le traduzioni.
Se non c'è già qualcuno che ha in carico
Ciao a tutti, se non ricordo male in lista qualcuno utilizza GIS. Visto che
ci sono alcune voci da tradurre per il progetto Django che fanno
riferimento proprio a GIS, vorrei evitare di scrivere delle sfrombole a
causa della mia ignoranza .
Vi chiedo quindi se queste traduzioni hanno senso:
The b
18 matches
Mail list logo