Ola compadres,
Moi feliz ano a todo o mundo!
Teño unha consulta xeral e específica ao mesmo tempo, sobre un termo e
sobre os recursos de Trasno.
Quero ver cómo se está traducindo ou cómo se recomenda traducir "tap" en
galego, como a acción equivalente a clicar co rato en dispositivos de
pantalla
>
>> https://www.dropbox.com/s/9nxujzwwpi54m6t/xestos%20pantalla%20t%C3%A1ctil%20do%20SNL.png?dl=0
>>
>> O 02/01/19 ás 14:04, Manuel Souto Pico escribiu:
>> > Ola compadres,
>> >
>> > Moi feliz ano a todo o mundo!
>> >
>> > Teño unha
en inglés:
>
>
> https://www.dropbox.com/s/6lm4v776mbe8agx/TouchGestureGuide.pdf?dl=0
>
>
> Saúdos
>
>
> O 02/01/19 ás 16:30, Manuel Souto Pico escribiu:
> > Que bon recurso, Marcos. Moitas grazas!
> >
> > Deixa clara a diferenza entre tocar e premer. P
Obrigado, Antón.
De preferencia sería mellor non enviar ficheiros tan grandes adxuntos por
email.
Saúdos, Manuel
On Fri, 9 Nov 2018 at 02:06, Antón Méixome wrote:
> Por aquí vos envío os ficheiros base da nova versión 18.07 do hunspell
>
> Quen poida colaborar en probar, facer extensións, di
Hola Fran,
Hai algunha interface onde se poidan facer buscas nesas memorias sen ter
que descargar os ficheiros? Graciñas.
Saúdos, Manuel
On Thu, 12 Sep 2019 at 22:53, Fran Dieguez wrote:
> Hola de novo a todos,
>
> acabo de publicar outra nova que contén as memorias de tradución da última
> ve
p 2019 at 20:09, Manuel Souto Pico
> wrote:
>
>> Hola Fran,
>>
>> Hai algunha interface onde se poidan facer buscas nesas memorias sen ter
>> que descargar os ficheiros? Graciñas.
>>
>> Saúdos, Manuel
>>
>> On Thu, 12 Sep 2019 at 22:53, Fran Dieg
Mancomún había un buscador de memorias e tamén
un glosario... Boto iso de menos.
Saúdos, Manuel
On Mon, 23 Sep 2019 at 12:27, Antón Méixome wrote:
> Moi interesante. Non sei se sería adaptable
>
> O 20:49, Dom., 22 de set. de 2019, Manuel Souto Pico <
> m.soutop...@gmail.com>
Ola trasnos,
Este glosario funciona requeteben! Aínda o ides mantendo?
Saúdos, Manuel
On Wed, 4 Apr 2018 at 00:31, Dani wrote:
> Boas:
>
> Aquí:
> De acordo coa preferencia de trasno -bel/-beis
> http://termos.trasno.gal/
> para reset, o termo fixado se non me erro debería ser «restabELecer» n