Re: [HACKERS] [pgtranslation-translators] on gettext plural support

2009-04-12 Thread Peter Eisentraut
On Sunday 12 April 2009 18:06:48 Tom Lane wrote: > Peter Eisentraut writes: > > I don't think there is much you can do here. Either leave it out, or > > write "CANNOT HAPPEN", or just translate normally. > > But Alvaro's complaint that the current coding is incorrect for English > still stands, n

Re: [HACKERS] [pgtranslation-translators] on gettext plural support

2009-04-12 Thread Tom Lane
Peter Eisentraut writes: > I don't think there is much you can do here. Either leave it out, or write > "CANNOT HAPPEN", or just translate normally. But Alvaro's complaint that the current coding is incorrect for English still stands, no? Or does ngettext choose the second string for n = 0?

Re: [HACKERS] [pgtranslation-translators] on gettext plural support

2009-04-12 Thread Peter Eisentraut
On Sunday 12 April 2009 04:10:07 Alvaro Herrera wrote: > So it turns out that for the string above it doesn't make any sense to > have the %d being exactly 1: the code is > So ntups is either 0, or it's greater than 1 -- the first message does > not really make sense to me ... > > I'm not really s

Re: [HACKERS] [pgtranslation-translators] on gettext plural support

2009-04-11 Thread Alvaro Herrera
Alvaro Herrera wrote: > #: pg_dump.c:5011 > #, c-format > msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" > msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" Sorry, I'm an idiot -- the one I wanted to paste was #: pg_dump.c:6344 pg_dump.c:6543 pg_dum