Re: [OPEN-ILS-DEV] TPAC localization (Dan Scott)

2012-10-24 Thread Job D R Borges
Hello All, EG was my first big project on translation. IMHO I found that launchpad, like any other online plataform, that I have used, could only be used for very small projects, or for corrections and maintaining. Launchpad, is really solid, and has a good interface. To work on Begin a big .po,

Re: [OPEN-ILS-DEV] TPAC localization (Dan Scott)

2012-10-24 Thread Kivilahti Olli-Antti
We didn't use the translations.launchpad at all, because over 6 months ago when we were starting our localization phase for EG 2.2, I was told that nobody updates those launchpad files and they are ancient. I could get the most recent .pot's from the source. Also we couldn't use the launchpad s

Re: [OPEN-ILS-DEV] TPAC localization

2012-10-23 Thread Dan Scott
On Tue, Oct 23, 2012 at 11:00:47AM +, Kivilahti Olli-Antti wrote: > Thanks for your reply Dan! > > What I mean with "can't be localized": > We have been doing our localization according to the instructions here > http://evergreen-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-admin:customizations:i18n

[OPEN-ILS-DEV] TPAC localization

2012-10-23 Thread Kivilahti Olli-Antti
Thanks for your reply Dan! What I mean with "can't be localized": We have been doing our localization according to the instructions here http://evergreen-ils.org/dokuwiki/doku.php?id=evergreen-admin:customizations:i18n We have translated all of the generated .po -files and none of them affect our

Re: [OPEN-ILS-DEV] TPAC localization

2012-10-22 Thread Dan Scott
On Mon, Oct 22, 2012 at 11:10 AM, Kivilahti Olli-Antti wrote: > Howdy hou Evergreensters! (sorry bshum) > It looks like the new TPAC can't really be localized and we are planning > to start making it localizable using the existing gettext tools. Anyone > working on that yet? Can you please explai

[OPEN-ILS-DEV] TPAC localization

2012-10-22 Thread Kivilahti Olli-Antti
Howdy hou Evergreensters! (sorry bshum) It looks like the new TPAC can't really be localized and we are planning to start making it localizable using the existing gettext tools. Anyone working on that yet? We are planning to start work on the matter on 11.11. So far we have encountered unlocaliz