[Quoting Andreas J. Koenig, on December 12 2000, 09:19, in "Re: Module update fo"]
> > On Mon, 11 Dec 2000 11:37:59 +0100, Johan Vromans <[EMAIL PROTECTED]> said:
> "tbs" is OK now that I know. Leaving empty or a question mark was my
> policy but it's OK either way.
The Web form did not accep
> On Mon, 11 Dec 2000 11:37:59 +0100, Johan Vromans <[EMAIL PROTECTED]> said:
> On Mon, Dec 11, 2000 at 07:23:28AM +0100, Henrik Jönsson wrote:
>> I guess it means "to be specified",
> Indeed.
>> I didn't put it there.
> I did. Henrik didn't specify a description, so I used 'tbs'
On Mon, Dec 11, 2000 at 07:23:28AM +0100, Henrik Jönsson wrote:
> I guess it means "to be specified",
Indeed.
> I didn't put it there.
I did. Henrik didn't specify a description, so I used 'tbs'. What would
have been the right policy?
-- Johan
Record update in the PAUSE modules database:
modid: [Test::Suite]
statd: [c]
stats: [d]
statl: [p]
stati: [O]
description: [Represents a collection of Test::Cases] was [tbs]
userid: [HENKE]
chapterid: [ 3]
mlstatus: [list]
Data entered by Henrik J
I guess it means "to be specified", I didn't put it there. I will change it
right away.
/henrik
>From: [EMAIL PROTECTED] (Andreas J. Koenig)
>Reply-To: [EMAIL PROTECTED]
>To: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED]
>Subject: Re: Module update for Test::Suite
>Da
> On Thu, 7 Dec 2000 13:04:05 +0100, "Perl Authors Upload Server"
><[EMAIL PROTECTED]> said:
> Record update in the PAUSE modules database:
>modid: [Test::Suite]
>statd: [c]
>stats: [d]
>statl: [p]
>stati: [O]
> description: [tbs]
Record update in the PAUSE modules database:
modid: [Test::Suite]
statd: [c]
stats: [d]
statl: [p]
stati: [O]
description: [tbs] was [Interface to Continuus Code Management tool]
userid: [HENKE]
chapterid: [ 3]
mlstatus: [list]
Data entered by Joh