Dear Pavel, in Spanish, the environment "Table" should be "Cuadro",
not "Tabla", which is the environment "Tableau". So, changes:
Table => Cuadro
Tableau => Tabla
Regards.
-
Julio Rojas
jcredbe...@gmail.com
On Thu, Mar 31, 2011 at 2:40 AM, Pavel
> Dear Pavel,
>
> I've translated the Dutch list. I'm not sure if they are all correct since
> I'm no mathematician, and the math that I do do is usually in English, but I
> hope it helps.
I believe Vincent have seen some Dutch math text and can check it?
> Kind regards,
> Rick Blok
>
> Trans
Julio Rojas wrote:
Oxigen,
+1.
although I still don't like the icons for PDF, DVI and PS
compilation in none of the three. Why the change? Regards.
Because the icon no more refers to "View PDF" or "View PS", i.e. a
specific format, but to "View Default Format [whatever that is]" (can be
a
libreoffice
Libreoffice, except for the search and search and replace icons. Those are
better in oxygen.
-Original Message-
From: lyx-users@lists.lyx.org [mailto:lyx-users@lists.lyx.org] On Behalf Of
Bruce Pourciau
Sent: donderdag 31 maart 2011 14:45
Cc: lyx-users@lists.lyx.org; lyx-de...@lists.ly
A journal wants me to send them a zipped up folder which contains the
figure files, a pdf to tell them where the figures are to be placed,
and the tex file, with all LaTeX "includes" commented out and the
figure captions collected at the end. Is there something I can do from
within LyX so m
On Thu, Mar 31, 2011 at 3:59 PM, Bruce Pourciau
wrote:
> A journal wants me to send them a zipped up folder which contains the figure
> files, a pdf to tell them where the figures are to be placed, and the tex
> file, with all LaTeX "includes" commented out and the figure captions
> collected at t
On Mar 31, 2011, at 10:09 AM, Liviu Andronic wrote:
On Thu, Mar 31, 2011 at 3:59 PM, Bruce Pourciau
wrote:
A journal wants me to send them a zipped up folder which contains
the figure
files, a pdf to tell them where the figures are to be placed, and
the tex
file, with all LaTeX "includes"
Julio Rojas wrote, Thu, 31 Mar 2011
> Dear Pavel, in Spanish, the environment "Table" should be "Cuadro",
> not "Tabla", which is the environment "Tableau". So, changes:
> Table => Cuadro
> Tableau => Tabla
I agree, it's absolutely right in tight Spanish,
(http://www.tex-tipografia.com/spanish2.
Dear Pavel and all,
The French translation are mostly OK, but I'm puzzled by these two lines
(especially the first):
"List of Tableaux" "Liste des tableaux (TO)"
"List of Tables" "Liste des tableaux"
Why not simply tableaux -> tableaux / tables -> tables, since both are
French na
Dear Ignacio, I believe you should follow Javier Bezos' article as
well as in his work with Babel. My work will thank you. :D
Regards.
-
Julio Rojas
jcredbe...@gmail.com
2011/3/31 Ignacio García :
> Julio Rojas wrote, Thu, 31 Mar 2011
>
>> Dear Pa
Ignacio García wrote:
> Otherwise, when the document is exported via latex,
> spanish-babel uses "cuadro" for table.
compatibility with babel seems to me very important point.
pavel
Pavel Sanda wrote:
> At the end (perhaps tomorrow night) we will count them and winner will
> become the default.
I tried not to make mistake when counting the votes, but since many
people CC-ed to both list some vote may slipped twice or even to different box.
(Never trust statistics you haven't
On Tue March 29 2011 22:59:55 Pavel Sanda wrote:
> Release of LyX version 2.0.0 (release candidate 2)
> ==
>
Looking good. Could you confirm that the RCs won't be forward compatible with
documents created with the final 2.0 release please?
--
http
Hello,
I find that the old set is by far the easiest to read.
Stick the old set then.
Jean-Pierre
15 matches
Mail list logo