Re: changeset 26871

2008-10-13 Thread Andre Poenitz
On Tue, Oct 14, 2008 at 12:04:59AM +0200, Uwe Stöhr wrote: > Andre Poenitz schrieb: > >> According to the bug description that's not a single file but all files >> that come from a XeTeX/kile combination. > > OK then some more files than one ;-) but no real solution. Could you > please add a comme

Re: changeset 26871

2008-10-13 Thread Uwe Stöhr
Andre Poenitz schrieb: You should probably switch to French... Could you please be a bit more specific or do you make jokes about me? Nobody in his right mind would make jokes about upset Germans. I was not upset, but wasn't sure if this was fun or a hint that the comment in the TeX files

Re: changeset 26871

2008-10-13 Thread Uwe Stöhr
Andre Poenitz schrieb: According to the bug description that's not a single file but all files that come from a XeTeX/kile combination. OK then some more files than one ;-) but no real solution. Could you please add a comment that this code is there to assume the encoding from LaTeX files cre

Re: changeset 26871

2008-10-13 Thread Andre Poenitz
On Mon, Oct 13, 2008 at 12:39:22PM +0200, Uwe Stöhr wrote: > Abdelrazak Younes schrieb: > >>> You rever to bug 3035, right? This is the showstopper, but you don't >>> fix it. Bug 4299 was marked as duplicate of this. I'm still confused >>> what you intention was. >> >> You should probably switc

Re: changeset 26871

2008-10-13 Thread Andre Poenitz
On Mon, Oct 13, 2008 at 12:14:44PM +0200, Uwe Stöhr wrote: > Andre Poenitz schrieb: > >>> Maybe I am wrong, but you cannot assume an encoding from the length >>> of a comment. >> >> There are a lot more serious assumptions in the tex2lyx code. Given >> any data in an unknown encoding you will have

Re: changeset 26871

2008-10-13 Thread Abdelrazak Younes
On 13/10/2008 14:54, Jean-Marc Lasgouttes wrote: Abdelrazak Younes<[EMAIL PROTECTED]> writes: No, about both of you. Sorry, I meant German :-) It was funnier with French. Thanks, I was about to seriously question myself about my humor. Abdel.

Re: changeset 26871

2008-10-13 Thread Jean-Marc Lasgouttes
Abdelrazak Younes <[EMAIL PROTECTED]> writes: > No, about both of you. Sorry, I meant German :-) It was funnier with French. JMarc

Re: changeset 26871

2008-10-13 Thread Abdelrazak Younes
On 13/10/2008 12:39, Uwe Stöhr wrote: Abdelrazak Younes schrieb: You rever to bug 3035, right? This is the showstopper, but you don't fix it. Bug 4299 was marked as duplicate of this. I'm still confused what you intention was. You should probably switch to French... Could you please be a b

Re: changeset 26871

2008-10-13 Thread Uwe Stöhr
Abdelrazak Younes schrieb: You rever to bug 3035, right? This is the showstopper, but you don't fix it. Bug 4299 was marked as duplicate of this. I'm still confused what you intention was. You should probably switch to French... Could you please be a bit more specific or do you make jokes a

Re: changeset 26871

2008-10-13 Thread Abdelrazak Younes
On 13/10/2008 12:14, Uwe Stöhr wrote: Andre Poenitz schrieb: You rever to bug 3035, right? This is the showstopper, but you don't fix it. Bug 4299 was marked as duplicate of this. I'm still confused what you intention was. You should probably switch to French... Abdel.

Re: changeset 26871

2008-10-13 Thread Uwe Stöhr
Andre Poenitz schrieb: Maybe I am wrong, but you cannot assume an encoding from the length of a comment. There are a lot more serious assumptions in the tex2lyx code. Given any data in an unknown encoding you will have to guess what it is. But your guess is not correct. You assume an encodin

changeset 26871

2008-10-12 Thread Uwe Stöhr
What is this? This makes no sense to me. Maybe I am wrong, but you cannot assume an encoding from the length of a comment. So you introduced a bug when I use the same comment but use plain ASCII. Besides this, XeTeX support is planned for LyX 1.7, LyX 1.6 is feature frozen. So I don't understand