Re: Mysterious addition of dots after citation

2005-11-26 Thread Bo Peng
> Pay attention whether it is an email transfer problem. Dot doubling happens > to me when the sender uses thunderbird. This is unlikely the case since 1. I am using mutt and one of my friends will never use things like thunderbird (he is MS/OE only). 2. the files are sent via attachments 3. if th

Re: plans for LyX, was: fourth release of the LyXWinInstaller

2005-11-26 Thread Enrico Forestieri
Michael Gerz <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > Angus Leeming wrote: > > >Helge Hafting wrote: > > > > > >>How about just "LyX" then? No spaces, and no copying documents when > >>LyX 1.4 appear. It will be able to deal with 1.3.x documents, I belive. > >> > >> > > > >Michael wants to be abl

Re: Mysterious addition of dots after citation

2005-11-26 Thread Enrico Forestieri
Bo Peng <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > Dear list, > > I have not been able to track down the source of this problem. Some of > my colleagues use different versions of lyx (such as 1.3.5) on > different platforms (linux/windows). If I send my lyx file > (linux/1.3.6-1) to them and let them modif

Re: [experimental patch] fix bug 1973

2005-11-26 Thread Alfredo Braunstein
Georg Baum wrote: > Font changes are not propagated to tabulars, see > http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=1973. > > We have two problems here: > 1) InsetTabular::noFontChange() returns true, but that is not honored by > the on-screen font handling. Therefore the font looks ok on screen. I >

Re: William Leeming

2005-11-26 Thread Paul A. Rubin
Angus Leeming wrote: Dear all, I'd like to announce the arrival of William who arrived on Tuesday 15 November, weighing in at 3.55kg (7lb 12oz in old money.) It wasn't easy getting him out (40 hours labour followed by a Cæsarian) but now he is out both he and Emma are doing really well. They fin

Re: [Patch in bugzilla] for 1966, and others

2005-11-26 Thread Martin Vermeer
On Thu, Nov 24, 2005 at 04:54:23PM +0100, Jean-Marc Lasgouttes wrote: > > "Martin" == Martin Vermeer <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > Martin> Next is the bug that scrolling is irregular/too fast. If > Martin> bugzilla were working, I could tell you what number :-( > > If you know what you are

[experimental patch] fix bug 1973

2005-11-26 Thread Georg Baum
Font changes are not propagated to tabulars, see http://bugzilla.lyx.org/show_bug.cgi?id=1973. We have two problems here: 1) InsetTabular::noFontChange() returns true, but that is not honored by the on-screen font handling. Therefore the font looks ok on screen. I don't know the font stuff well

Mysterious addition of dots after citation

2005-11-26 Thread Bo Peng
Dear list, I have not been able to track down the source of this problem. Some of my colleagues use different versions of lyx (such as 1.3.5) on different platforms (linux/windows). If I send my lyx file (linux/1.3.6-1) to them and let them modify it, the revised version will have additional dot (

Re: [Patch] Re: 1.4cvs bug 2117, matrix inside delimiters crash recipe:

2005-11-26 Thread Georg Baum
Am Donnerstag, 10. November 2005 16:14 schrieb Jean-Marc Lasgouttes: > > "Martin" == Martin Vermeer <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > Martin> And do we have a consensus-of-sorts on the attached? > > I think it is OK, but I have not followed the discussion very closely. It is the right fix IMO.

Re: [PATCH] bug 2089: Touching Navigate menu crashes Lyx when a TOC inset is in a section layout

2005-11-26 Thread Georg Baum
Am Freitag, 25. November 2005 12:19 schrieb Jean-Marc Lasgouttes: > > "Juergen" == Juergen Spitzmueller <[EMAIL PROTECTED]> writes: > > Juergen> Jean-Marc Lasgouttes wrote: Users will just not understand > Juergen> why they cannot change back. > >> There is no problem of not changing back as

Re: Layout files and translations

2005-11-26 Thread Michael Gerz
Michael Gerz wrote: Hello, I guess I am not the only translator fighting with the innumerable variants in the layout strings. Me, too (although I almost completed work) All the layout strings are currently marked as translatable, and it is up to the translator to decide if he should try to