Olá,
Eu me candidato a fazer, desde que alguém me ajude.
Já mandei email para o BDCOMP perguntando o que fgaço para incluir o evento
lá.
Estão faltando as informações de algumas ediçõies (ver abaixo).
Os artigos aceitos do LSFA 2010 estão aqui:
http://www.tecmf.inf.puc-rio.br/LSFA/Programme
LSF
Oi, Adolfo!
> Eu me candidato a fazer, desde que alguém me ajude.
Eu posso ajudar... O que exatamente você precisa?
>
> Já mandei email para o BDCOMP perguntando o que fgaço para incluir o evento
> lá.
> Estão faltando as informações de algumas ediçõies (ver abaixo).
Eu conferi as páginas, e re
oi Adolfo,
obrigada por voluntariar-se.
oi Elaine,
obrigada pelo mesmo. e por favor faz os dois, adicione os pdfs e um link
pro EPTCS.
a brincadeira 'e contar links, ne?
infelizmente.
abracos,
Valeria
2012/7/30 Elaine Pimentel
> Oi, Adolfo!
>
> > Eu me candidato a fazer, desde que alguém me aj
Ok, Valeria,
Vou mudar a página e adicionar o cfp para a "special edition".
Abraços,
Elaine.
2012/7/30 Valeria de Paiva :
> oi Adolfo,
> obrigada por voluntariar-se.
> oi Elaine,
> obrigada pelo mesmo. e por favor faz os dois, adicione os pdfs e um link pro
> EPTCS.
> a brincadeira 'e contar li
Olá! Assino o mailing da Logica-I, mas as mensagens no meu email são
renderizadas de maneira errada - cedilhas e acentos são substituídos por
pontos de interrogação. Alguém pode ajudar?
Abraço a tod@s
--
*Luis Fernando Munaretti da Rosa*
Twitter: @fsopho
FsOpHo Episte
Olá colegas!
Estou traduzindo para os meus alunos de lógica o livro *Logic Primer* que é
usado na MIT e foi escrito por Michael Hand e Colin Allen. Encontrei
problemas para traduzir o seguinte teorema:
├ P→(Q→P)
No livro, o teorema recebe o bem conhecido nome "Weakening". Qual seria a
melhor trad
Caro Louis,
Para ser franco, nos meus cursos uso "weakening" mesmo,
explicando a noção. Afinal "enfraquecimento" e análogos
são, na minha opinião ruins. Mas pode ser que alguém tenha uma idéia
melhor...
Um grande abraço,
Chico Miraglia
Quoting Louis Lambda :
Olá colegas!
Estou tradu
Louis:
Olá! Assino o mailing da Logica-I, mas as mensagens no meu email são
renderizadas de maneira errada - cedilhas e acentos são substituídos por
pontos de interrogação. Alguém pode ajudar?
lê na página
Você lê as mensagens através de um navegador de Internet, diretamente
na página do seu p
Paulo, o problema ocorria por que nas minhas configurações do digest
Logica-I estava em inglês. Bastou mudar para português e o problema foi
resolvido.
Abraço!
2012/7/30 psdias2
> Louis:
>
> Olá! Assino o mailing da Logica-I, mas as mensagens no meu email são
>> renderizadas de maneira errada -
Supondo que valha o *Teorema da Dedução* para a setinha →, e que você
está portanto interessado na propriedade análoga em termos de
*consequência lógica*, sua asserção ├ P→(Q→P) poderia ser reescrita
como P,Q├ P. Neste caso ela poderia ser entendida, do ponto de vista
da relação de *consequência l
Joao, no contexto em questão, do livro (*Logic Primer*) que estou
traduzindo, ├ P→(Q→P) é apresentado como um teorema da lógica sentencial de
primeira ordem, onde a definição de teorema é esta: um teorema é uma fbf
que pode ser provada a partir do conjunto vazio de premissas (usando as
regras de in
>
> Joao, no contexto em questão, do livro (*Logic Primer*) que estou
> traduzindo, ├ P→(Q→P) é apresentado como um teorema da lógica sentencial de
> primeira ordem, onde a definição de teorema é esta: um teorema é uma fbf
> que pode ser provada a partir do conjunto vazio de premissas (usando as
>
Joao,
outro nome que o pessoal da "teoria das demonstracoes" usa 'e "atenuacao",
acho. pelo menos ja vi mais vezes que diluicao, mas enfraquecimento acho
que 'e bom tambem.
abracos,
valeria
2012/7/30 Joao Marcos
> >
> > Joao, no contexto em questão, do livro (*Logic Primer*) que estou
> > trad
"Atenuação" é bacana, Valeria, e ainda tem conotações científicas
(físicas, ou fisiológicas). Melhor que "enfraquecimento", muito
ligado a "debilidade", "prostração"...
A propósito: você identificaria com tranquilidade a "atenuação" com a
asserção ├ P→(Q→P)?
Joao Marcos
2012/7/30 Valeria de Pa
Nao, nao identificaria *com tranquilidade* a "atenuação" com a
asserção ├ P→(Q→P) nao.
eu nao gosto de axiomas, acho que eles mascaram muito as coisas, e
confundem a gente muito mais do que deviam.
dai que estou respondendo a pergunta que eu acho que o Louis/Luis esta'
querendo fazer, que nome a
Por quê vocês "atenuam" ? Me parece, sendo P "verdadeiro", qualquer coisa (Q)
implica P parece fortalecer P. Sendo P, P, independentemente de que diabos seja
Q no antecedente. Querem coisa mais forte que isso? Qual a razão da
terminologia? Desculpem a ignorância. Vejo as coisas ao contrário? Tea
Re-enviando pois sem remover as mensagens anteriores bateu no limite de
tamanho de mensagens da lista. Desculpas se voces ganharem duas copias...
--
Decio,
nao, isso nao e' um axioma. Isso 'e um principio. e um gosto.
eu nao gosto de axiomas como maneira de codificar logica. eles (os axio
Car@s,
Tendo lido com atenção as contribuições colegas, continuo
preferindo "weakening". Nâo seria a primeira vez que incorporaríamos
palavras de originárias de outras línguas ao portugues. Poupo-lhes os
abundantes exemplos. Aliás, algo muito comum em todas as línguas!
Um grande abraço,
C
Car@s Colegas,
A mensagem anterior (talvez) tenha sido um pouco críptica e adiciono mais
alguns comentários:
1. Traduções precisam levar em conta a sintaxe, denotação e conotação
das palavras e/ou expressões na língua original. "Weakening" é a
substantivação
de um gerúndio, algo comum em in
Caros,
pelo motivo que o Chico aponta, eu prefiro chamar de "diluiçao" (e ja usei
este termo em apostilas etc.)
E esse termo eh completamente coerente com a explicação da Valéria
abs
Waller,
Em 31/07/2012 03:29, "Francisco Miraglia" escreveu:
> Car@s Colegas,
>
> A mensagem anterior (talvez) te
20 matches
Mail list logo