t; Em 19 de novembro de 2013 23:51, Julio Stern
>>>> escreveu:
>>>>>
>>>>> Walter:
>>>>> Creio que, em latim, Illatus eh o participio passado de Inferre
>>>>> Assim, em Portugues, deveriamos considerar Ilacao como
>>
t;> >
> >> > Abs
> >> >
> >> > Walter
> >> >
> >> >
> >> >
> >> > Em 19 de novembro de 2013 23:51, Julio Stern
> >> > escreveu:
> >> >>
> >> >> Walter:
> >> >
> > escreveu:
>> >>
>> >> Walter:
>> >> Creio que, em latim, Illatus eh o participio passado de Inferre
>> >> Assim, em Portugues, deveriamos considerar Ilacao como
>> >> o a forma substantiva de Inferir, sinonimo de Inferencia.
&g
Caríssimo Marcelo,
> A correta tradução de "entailment" é "enrabada" e A |= B deve ser lido
> como A enraba B.
Eu desconfio que era exatamente esta a tradução que a Andrea atribuiu ao
Balthazar, "depois de Steinhaegers com Underberg” num boteco de rodoviária em
Campinas... mas ela simplesmente f
ipio passado de Inferre
> >> Assim, em Portugues, deveriamos considerar Ilacao como
> >> o a forma substantiva de Inferir, sinonimo de Inferencia.
> >> Por esta razao, talvez seja uma ma ideia introduzir
> >> qualquer distincao semantica entre Ilacao e Inferencia.
>
ncao semantica entre Ilacao e Inferencia.
>> ---Julio Stern
>>
>>
>>
>>> Date: Tue, 19 Nov 2013 23:38:05 -0200
>>> From: walter.carnie...@gmail.com
>>> To: beziau...@gmail.com
>>> CC: logica-l@dimap.ufrn.br
>>> Subject: Re: [Logica-l]
o Stern
>
>
>
>> Date: Tue, 19 Nov 2013 23:38:05 -0200
>> From: walter.carnie...@gmail.com
>> To: beziau...@gmail.com
>> CC: logica-l@dimap.ufrn.br
>> Subject: Re: [Logica-l] consequencia significativa
>>
>> De fato, "ilação" é um subst
. ---Julio
Stern
> Date: Tue, 19 Nov 2013 23:38:05 -0200
> From: walter.carnie...@gmail.com
> To: beziau...@gmail.com
> CC: logica-l@dimap.ufrn.br
> Subject: Re: [Logica-l] consequencia significativa
>
> De fato, "ilação" é um substantivo, mas é d
De fato, "ilação" é um substantivo, mas é defectivo (não existe o
verbo correspondente).
Outra bela opção é "dessumir", que conforme o Dicionário Houaiss no
presente do indicativo se conjuga como “dessumo, dessumes, dessume,
dessumimos, dessumem”.
Pode -se traduzir então "A entails B"
Bonita essa palavra "ilacao" !
mas como conjugar?
Talvez se pode usar a expressao "consequencia significativa" para traduzir
"entailment" no sentido de Anderson e Belnap
ja que a ideia deles e levar em conta o sentindo.
Neste caso podemos dizer
que a proposicao "JM gosta de queijo minas"
nao é um
10 matches
Mail list logo