Re: LoCo Council page translations

2010-04-06 Thread Jan Claeys
Op donderdag 01-04-2010 om 09:48 uur [tijdzone +], schreef Efrain Valles: > Just translated it to spanish, It is kinda difficult to refer to the > LoCo Council as Consejo LoCo :P I didn't read your translation yet, but of course it's a good thing for translators to explain the abbreviation in

Re: LoCo Council page translations

2010-04-01 Thread idleone
Efrain, Consejo LoCo is not entirely innacurate :-) hehe On Thu, 2010-04-01 at 09:48 +, Efrain Valles wrote: > Just translated it to spanish, It is kinda difficult to refer to the > LoCo Council as Consejo LoCo :P > > thanks for the heads up > > 2010/4/1 David Planella : > > Hi all, > > >

Re: LoCo Council page translations

2010-04-01 Thread Efrain Valles
Just translated it to spanish, It is kinda difficult to refer to the LoCo Council as Consejo LoCo :P thanks for the heads up 2010/4/1 David Planella : > Hi all, > > I've been working with Laura Czajkowski to set up the main LoCo Council > page for translations on the wiki, and I'm pleased to anno