Em Wed, 14 Oct 2020 14:16:16 -0600
Jonathan Corbet escreveu:
> On Wed, 14 Oct 2020 20:09:10 +
> Nícolas F. R. A. Prado wrote:
>
> > One I had noted down was:
> >
> > WARNING: Unparseable C cross-reference: '调用debugfs_rename'
> >
> > which I believe occurred in the chinese translation.
> >
On Wed, 14 Oct 2020 20:09:10 +
Nícolas F. R. A. Prado wrote:
> One I had noted down was:
>
> WARNING: Unparseable C cross-reference: '调用debugfs_rename'
>
> which I believe occurred in the chinese translation.
>
> I think the problem is that in chinese there normally isn't space between the
On Wed Oct 14, 2020 at 4:11 PM -03, Jonathan Corbet wrote:
>
> On Tue, 13 Oct 2020 23:13:17 +
> Nícolas F. R. A. Prado wrote:
>
> > The warnings were caused by the expressions matching words in the
> > translated versions of the documentation, since any unicode character
> > was matched.
> >
>
On Tue, 13 Oct 2020 23:13:17 +
Nícolas F. R. A. Prado wrote:
> The warnings were caused by the expressions matching words in the
> translated versions of the documentation, since any unicode character
> was matched.
>
> Fix the regular expression by making the C regexes use ASCII
I don't qu
With the transition to Sphinx 3, new warnings were generated by
automarkup, exposing bugs in the regexes.
The warnings were caused by the expressions matching words in the
translated versions of the documentation, since any unicode character
was matched.
Fix the regular expression by making the C
5 matches
Mail list logo