בWednesday 01 April 2009, נכתב על ידי Arie Skliarouk:
> Hi,
>
> An immigrant from Windows asked me about hebrew-english and
> english-hebrew dictionary for Linux. Quick google search haven't produced
> anything meaningful.
>
> For now they are using http://milon.morfix.co.il/
> but it is relatively
Some time ago, I installed Beagle as my desktop search and information
retrieval tool.
Then I disabled it as I was not so happy with its computer use hogging
combined with weakness in finding & retrieving information.
Now, after upgrading my PC from Debian Etch to Debian Lenny, I would
like to rep
--- On Fri, 3/4/09, Moshe Brace using Yahoo wrote:
> From: Moshe Brace using Yahoo
> Subject: Re: Migrating from Windows to Linux: missing hebrew-english
> dictionary
> To: "Dotan Cohen"
> Date: Friday, 3 April, 2009, 5:52 PM
> Hi Dotan,
> Is there anything that will work with Mandriva Gno
> kbabeldict (courtesy of Dotan Cohen)
> The application does not exist in ubuntu. Moreover it is not general use
> translation software, but rather an specialized dictionary designed to
> assist translators to translate application strings.
>
No, I meant this:
http://docs.kde.org/kde3/en/kdeaddon
> As a user, I don't really care if the JS code is "not too brilliant" as long
> as the site is usable from the major browsers. I think that we (as Linux
> enthusiasts) should be focusing on fighting the IE-dependency of Israeli web
> sites.
>
The problem with the JS, according to the Opera dev w