Hi
Use something like:
<<
{a2 r4}
{s4 s16 \fermata s8.}
>>
Regards,
Jean
Le lundi 05 octobre 2015 à 17:25 +0200, Menu Jacques a écrit :
> Hello folks,
>
> I’d like to obtain the following from Poulenc, in which the fermata
> is in-between a2 and r4:
>
>
>
> I tried with:
Hi,
May be you can use something like:
\score {
<<{g'2 e'4 s}\\{e'2 4 }\\{s2
\override Stem.stencil=##f f'}>>
}
Happy new year,
Jean
Le jeudi 31 décembre 2015 à 12:33 -0600, Cynthia Karl a écrit :
> (note newfound knowledge used to create a new topic without hijacking
> a thread.)
>
> I’m en
Le dimanche 24 mai 2020 à 12:58 +0100, Matt Wallis a écrit :
> On 24/05/2020 11:27, Urs Liska wrote:
> > I would suggest doing so and making it somewhat more accessible in
> > the
> > sense to not having each chorale live in a self-contained file. I
> > would
> > love to see an interface where you
Hi Alasdair,
You might start from the attached file provided by Nicolas Sceaux. I
did not test recently but with a previous version I had to play with
the code to add space when a mordent just follows a bar line. I used it
to edit the gamba part of Morel's chaconne a few years ago. I am not
curren
Le jeudi 02 juin 2022 à 22:21 +1000, Andrew Bernard a écrit :
> Lots of distros use Wayland now (like it or not). On Fedora 36 I get:
>
> QSocketNotifier: Can only be used with threads started with QThread
> qt.qpa.wayland: Wayland does not support QWindow::requestActivate()
>
> Any possibility F
Hi,
Yes, it is possible. The issue was discussed some times ago on the
French users list. I join a sample of the result.
Hope this helps,
Jean
Le samedi 09 juillet 2022 à 11:42 +1000, Alasdair McAndrew a écrit :
> Hello,
>
> I believe I asked a very similar question some years ago, since when
>
Hi,
You might use the q letter for repeated chords, such as:
\version "2.19.80"
\new Staff {
\clef "treble_8"
4->
q
\deadNote e,
q8->
q
}
Hope this helps,
Jean
Le mardi 12 février 2019 à 11:30 +, Stig Brautaset a écrit :
> Hi!
>
> I'm trying to transcribe the guitar p
Hi,
Le mardi 06 août 2019 à 18:55 +0200, Nils Nommensen a écrit :
> Hello,
> is it somehow possible to change the digits of time signatures that
> are printed to the score, without actually changing the measure
> length?
>
> Best Regards
> Nils
Yes, it is possible. I often use things like:
\ti
Try this:
c''1:32( | c1:32 )( | c1:32 )( | c4 ) r4 r2 |
you only need three slurs not four.
Hope this helps,
Jean Brefort (not the
Le dimanche 03 mars 2024 à 18:20 +0100, Gerardo Ballabio a écrit :
> Hello,
> please what is the correct way to draw multiple slurs connected
Le samedi 11 février 2017 à 20:55 +0100, N. Andrew Walsh a écrit :
> PS- ghostscript on my system (gentoo Linux) recently updated: on Jan
> 31st to 9.20-r1. Can anybody else check and see if they encounter the
> same issue with that version of ghostscript? Trawling back through
> old github issues
Second bar can be coded with:
<<{s2 \slurUp aes4( g)}\\{ ees}>>
Hope this helps,
Jean
Le lundi 13 février 2017 à 18:41 -0700, Aldo a écrit :
> Hello, I am starting now coding in Lilypond and I am trying to learn
> using old scores that I have at home. I found a particular bar that I
> can not cod
Le mardi 21 février 2017 à 12:29 +0100, k...@aspodata.se a écrit :
> I have a piece with the following time sigs:
> alla breve
> timesig.mensural34 followed by a 3.
> alla breve
>
> How do I typeset the timesig.mensural34 followed by a 3 where
> it should be ?
>
> ///
>
> I try to typeset [1]
Le samedi 20 mai 2017 à 11:18 -0500, David Wright a écrit :
> Stable has more than one meaning. 2.18.2 has been stable for a long
> time, and promises to be around a lot longer seeing that Debian's
> "stretch" (as yet unreleased) still includes it.
Debian Stretch currently does not include any lil
Le samedi 22 juillet 2017 à 18:58 +, Stephen Nesbitt a écrit :
> When creating a jazz score I typically want to break the page into
> two distinct sections - a top section composed of fretboard diagrams
> followed by the actual score. I do *not* want the sections to be on
> separate pages.
>
>
Le dimanche 03 juillet 2016 à 12:46 +0200, Urs Liska a écrit :
> I have the impression I'm missing something stupid, but I'm unable to
> figure out (pun intended) how to print something like
>
> 7
> #
>
> instead of
>
> 7
> #3
>
> in figuremode.
>
> How can I achieve that?
>
> TIA
> Urs
>
Le jeudi 07 juillet 2016 à 13:48 +0200, Jogchum Reitsma a écrit :
> Hi all,
>
> In the second Kyrie from J.S. Bach's Hohe Messe, the time signature
> is 4/4, but the bars are filled with 8 quarter notes or its
> equivalent in time.
> I cannot find in the documentation or last years list archive ho
Le vendredi 08 juillet 2016 à 07:51 -0700, Andrew Bernard a écrit :
> Consider this example:
>
> \version "2.19.44"
>
> {
> \phrasingSlurDashed
> c''4^\( c'' c''\)^\( c'' c''\)
> }
>
> How would one get the second phrasing slur to be solid, not dashed? I
> cannot simply place \phrasingSlurSo
Le samedi 09 juillet 2016 à 16:59 +0100, Phil Holmes a écrit :
> - Original Message -
> From: "Ken Pierce"
> To:
> Sent: Saturday, July 09, 2016 4:41 PM
> Subject: alternative repeat - extraneous barline
>
>
> > An extraneous barline appears in the middle of the second
> > ending. How
Le dimanche 24 juillet 2016 à 09:33 +, Raphael Thoene a écrit :
> >
> > I'm not top posting
> Hi,
>
> as a newbie, I probably do something very „simple“ wrong but my code
> works
> until the lower voice in the
> left hand. Then I receive the following error message:
>
> Starting lilypond 2
Le dimanche 21 août 2016 à 14:58 +1000, B~M a écrit :
> Dear All, I have a simple little problem.
> I have two viola suites, each two pages long. I would like to print
> these two pieces
> double sided, but with an intentionally blank first page so there is
> only one page turn
> from the first t
Le lundi 31 octobre 2016 à 17:16 +1100, Andrew Bernard a écrit :
> Any idea what this may mean?
>
> As per usual, no line numbers or location info given in the message.
>
> Preprocessing graphical objects...
> (lilypond.exe:9308): Pango-WARNING **: Invalid UTF-8 string passed to
> pango_layout_
w
>
>
> -Original Message-
> From: Jean Brefort
> Sent: Monday, 31 October 2016 5:37 PM
>
>
> It just means what it says, there is at least one string which is not
> correctly utf-8 encoded in the source file.
>
> Jean
>
Some codes are not valid as
Le jeudi 15 décembre 2016 à 19:16 +, Peter Toye a écrit :
> As far as I can tell, all I did was move a few files into different
> directories. And I am now getting this message when it tries to
> convert the PS file to PDF. The PS file is is still on the disk and
> looks OK. Any idea what it me
Try this:
\markuplist \wordwrap-lines {\concat { "test test test "\italic { "italic text"
}", test test test" }}
Le samedi 04 mai 2024 à 11:18 -0400, Fr. Samuel Springuel a écrit :
> How do I get the comma (which is not italicized) attached to the
> italics text just before it?
>
> \version "2.2
Hi,
May be something like:
<<
\new Voice = voiceOne \relative {
\voiceOne
\mergeDifferentlyDottedOn
b''8.*10/9 a16*2/3
}
\new Voice = voiceTwo \relative {
\voiceTwo
\tuplet 3/2 { b''16 fis d } \tuplet 3/2 { b d a' }
}
>>
Hope this helps,
Jean B.
25 matches
Mail list logo