And the winner is!!
See the attached pdf.
thanks Joseph and Ferenc and matts!!
Wow I was wondering why I got no hebrew just one mispelling and all is
set.
Thanks
Now I can get down to learning lilypond!!!
Thanks
Aaron
On Fri, 2003-07-04 at 20:32, Joseph Zitt wrote:
> Aaron wrote:
> > I created
Aaron wrote:
I created the file with one alef so that I can see what I am doing:
here is the file and here is the output:
-snip-
\version "1.6.10" % Thanks, Han-Wen!
% Do you still have problems with the titles?
\header {
title = "Title"
% langua
Aaron <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> I think I am confused then where my lyrics should go.
It does not matter. You can define
lyr = \lyrics { tra la la }
and later use \lyr instead of typing \lyrics { tra la la }.
But you have to \apply the transformation function sooner or
later to some music
[EMAIL PROTECTED] writes:
> >>
> >> Is not it possible to temporarily redefine the function text
> >> in scm/tex.scm? Or rather, substitute it somehow? I do not
> >> know which scope it is invoked in...
> >
> > No. scm/tex.scm does not report the width of the text.
>
> That is exactly the point
Thanks,
I think I am confused then where my lyrics should go.
---
A.) \context Lyrics \apply #(text-augment "\\R{" "}") \lyrics {
tra la la
}
-
or
---
B. )lyr = \lyrics {
> א
> %\property LyricsVoic
Aaron <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Interpreting music...warning: can't find ascii character: 224
> warning: can't find ascii character: 224
I guess this is normal. Is it? Did it work like this
previously?
> Calculating column positions... programming error: No
> StaffSpacing wishes found (Con
Han-Wen Nienhuys <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> [EMAIL PROTECTED] writes:
>> >> Hmm. What is the way to munge the text AFTER Lily's
>> >> positioning work?
>> >
>> > what you probably would want is to set the extent of the
>> > object
>>
>> Is not it possible to temporarily redefine the function
[EMAIL PROTECTED] writes:
> >> Hmm. What is the way to munge the text AFTER Lily's
> >> positioning work?
> >
> > what you probably would want is to set the extent of the
> > object
>
> Is not it possible to temporarily redefine the function text
> in scm/tex.scm? Or rather, substitute it someho
Aaron <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> I created the file with one alef so that I can see what I am doing:
> here is the file and here is the output:
> -snip-
> \version "1.6.10" % Thanks, Han-Wen!
>
> % Do you still have problems with the titles?
> \
Han-Wen Nienhuys <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Check out the GUILE 1.6 manual, under SRFI, SRFI-13
Ahh, nice libraries, thanks.
>> Hmm, the documentation seems *MUCH* more comprehensible
>> than last time I checked (half a year or so).
>
> That's strange - the doco for the stable version hasn't
I created the file with one alef so that I can see what I am doing:
here is the file and here is the output:
-snip-
\version "1.6.10" % Thanks, Han-Wen!
% Do you still have problems with the titles?
\header {
title = "Title"
% languague = "hebre
Aaron <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> % Do you still have problems with the titles? --Yes
Exactly what?
>> Tamm, -- I put the hebrew here without \\R etc.
Right.
>> \context Lyrics < \lyr \apply #(text-augment "A" "B") \lyr >
>> % Here you probably want to use "\\R{" and "
[EMAIL PROTECTED] writes:
> % Does Scheme really not include this function?
> #(define (string-reverse str)
> (list->string (reverse (string->list str
Check out the GUILE 1.6 manual, under SRFI, SRFI-13
> Hmm, the documentation seems *MUCH* more comprehensible than
> last time I checked (ha
Thanks for the effort,
I am sorry I seem so dumb at times,
It is my lack of latex tex and lilypond knowledge.
I am as you can tell trying to do something before I know how, sort of
like leaping before I look.
So thanks
again, I will read and try it again.
Aaron
On Fri, 2003-07-04 at 02:43, Ferenc W
Aaron <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> I tried the $$ etc. but have no idea what file to add it
> to and in what format. \\$$ ??
How did you try them, then? :) Simply tack them to the
beginning of end of a syllabe. Because the preprocessor you
use does not care about quotes, you can not simply add
Hi again
I am sorry no -- and no __
I wrote spaceing by mistake.:(
Aaron
On Fri, 2003-07-04 at 00:02, Amelie Zapf wrote:
> Hi Aaron,
>
> > I tried your versions and the spacing is still off.
>
> Bear in mind, I didn't say it wouldn't be. The fix I did was getting the --
> and __ to appear.
>
Hi all,
I tried the $$ etc. but have no idea what file to add it to and in what
format. \\$$ ??
Thanks
Aaron
On Thu, 2003-07-03 at 18:56, Ferenc Wagner wrote:
> Amelie Zapf <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> >> Also notice in the exampe that the lyrics in the first
> >> measure are not aligned righ
Amelie Zapf <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> Also notice in the exampe that the lyrics in the first
>> measure are not aligned right.
>
> I see that the first syllable is too far to the right and
> there is no space between the first two syllables?
With the present approach, you can not simply add
Hi Ferenc, Aaron, all,
> > Most elegant, but more time-consuming to do.
>
> But has the potential to do other useful things (eg.
> underlining) without messing up the alignment. If you
> promise that what you insert does not change the width of
> the text (much). It may even be useful for the pr
Hi Aaron,
> I have been using your script and it really works.
good.
> I have one question, when I want to add -- or ___ between lyrics they
> don't show up in the final ps or pdf (see attached) notice to notes with
> no lyrics that is because in the song there are a few places with a few
> note
Amelie Zapf <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>> 2. scheme hacking to make it possible to input hebrew and
>> have lilypond insert the hebrew stuff.
>
> Most elegant, but more time-consuming to do.
But has the potential to do other useful things (eg.
underlining) without messing up the alignment. If y
Hi all and Amelie,
I have been using your script and it really works.
I have one question, when I want to add -- or ___ between lyrics they
don't show up in the final ps or pdf (see attached) notice to notes with
no lyrics that is because in the song there are a few places with a few
notes per on
Hi Joseph,
> Amelie Zapf wrote:
> > This is an ex -- am -- ple of how ly -- rics should be enter -- ed.
>
> Should -- n't it be "en -- tered" ?
You're en -- tire -- ly right. ;-)
Amy
___
Lilypond-user mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://mail.gnu.or
[EMAIL PROTECTED] writes:
> > If it's not integrated in the Lilypond system, then it will not be
> > maintained by the development team, and should therefore not be
> > integrated in the tarball.
>
> okay. Good point. However, what I'm missing on the Lilypond page are links to
> helper applicati
Hi Aaron,
> Hi all what is sly???
> and where can I get it???
sly enables you to enter the parts side-by-side, measure-by-measure. Much
better for error tracking.
David Raleigh Arnold developed it, it is to be found on his website.
All the best,
Amy
_
Hi Aaron,
> and wow but I am not sure if the lyrics files should just be the hebrew
> text or should it be the complete lyrics section???
Just plain text.
and, using the example Ferenc got to work:
\score {
\addlyrics
\notes {
\clef "bass"
\key d \major
\time 3/4
d
On Wed, 2003-07-02 at 20:22, Amelie Zapf wrote:
> Hi Aaron, all,
> The following script should do the job:
>
> Cheers, Amy
Thanks
and wow but I am not sure if the lyrics files should just be the hebrew
text or should it be the complete lyrics section???
A question about the lyrics should I put me
Hi Han-Wen, all,
> Even when it is only a one-liner, it has to be documented, it must
> comply to GNU coding standards, our coding standards (which forbid
> Perl and sed), be generally useful, and regularly QA'd.
If that is so, the Perl script I sent to the list (I wonder why it hasn't
arrived o
Hi Aaron, all,
The following script should do the job:
Cheers, Amy
#!/usr/bin/perl
# revertlyrics.pl v0.1
# Script to print right-to-left languages backwards
# in Lilypond
# (c) Amelie Zapf 2003
# Licensed under the GNU GPL v2
#
[EMAIL PROTECTED] writes:
> > 1. A shell/perl/whaterver script to search a txt file with the hebrew
> > lyrics and add the hebrew encoding then insert this all into the lyrics
> > section of an already created lilypond file.
>
> the "quick and dirty" fix. Easy to do. Maybe something like this coul
[EMAIL PROTECTED] writes:
> Hi Han-Wen, all,
[CC-ing to ML again]
> > > the "quick and dirty" fix. Easy to do. Maybe something like this could be
> > > bundled with lilypond?
> >
> > No. Things that are bundled with LilyPond must meet my requirements
> > for coding quality. Quick & dirty is not
Hi Aaron, all,
> 1. A shell/perl/whaterver script to search a txt file with the hebrew
> lyrics and add the hebrew encoding then insert this all into the lyrics
> section of an already created lilypond file.
the "quick and dirty" fix. Easy to do. Maybe something like this could be
bundled with l
Hi all,
I need to know which way to proceed and who can help me.
right now I would need to manually add \\R to every syllable of lyrics I
type. ugh
Question which is more sensible:
1. A shell/perl/whaterver script to search a txt file with the hebrew
lyrics and add the hebrew encoding then inser
33 matches
Mail list logo