Am 09.02.2018 um 09:57 schrieb Johannes Roeßler:
Hi Andrew,
a 18th century cantata - I found (very few) links with google where you
can see "Tromba I mo" "Oboe I mo" and "Cornu I mo" - so its not a typo...
Joei
Hi Johannes,
What MS, what context? I don't know of 'mo' in any tonic sol fa.
A
> Just out of curiosity - shouldn't it be "tromba prim*a*/second*a*"
> in Italian (1ma/2da)?
Indeed.
> Or is it a case of "modo russico" ;)
Hehe, I think you are right :-)
Werner
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://list
Thanks a lot !
I confirm that I.mo stands for 'Primo' and 2.do stands for Secundo.
Have a nice day,
Rémy
> Message du 09/02/18 11:48
> De : "Johannes Roeßler"
> A : "Remy CLAVERIE" , lilypond-user@gnu.org
> Copie à :
> Obje
sure, but maybe we shouldn't double our efforts - I'm nearly finnished with the
edition and will provide it on IMSLP...
Its Johann Ernst Bachs Cantata "Ein feste Burg"
http://bach.joei.de/2018/02/09/ein-feste-burg/
cheers, Joei
I am also interested by the fasimile of this cantata. Could you
*facepalm* - yep, thats it... thx all!
Uh, oh, this means `Tromba primo', `first Tromba', so please forget what
I talked about solmisation :-)
Werner
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/l
Just out of curiosity - shouldn't it be "tromba prim*a*/second*a*" in Italian
(1ma/2da)?
I'd be interested in the link, too.
Or is it a case of "modo russico" ;)
Cheerio,
Torsten
--
Sent from: http://lilypond.1069038.n5.nabble.com/User-f3.html
___
l
Hi Johannes,
I am also interested by the fasimile of this cantata. Could you send us the web
link ?
Thanks a lot,
Rémy
> Message du 09/02/18 09:58
> De : "Johannes Roeßler"
> A : "Andrew Bernard" , lilypond-user@gnu.org
> Copie à :
&
>>> I've got a manuscript with two "Trombas" - in "mo" and "do".
Obviously, the other one is `II do' – Tromba secondo :-)
Werner
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user
> a 18th century cantata - I found (very few) links with google where
> you can see "Tromba I mo" "Oboe I mo" and "Cornu I mo" - so its not a
> typo...
Uh, oh, this means `Tromba primo', `first Tromba', so please forget what
I talked about solmisation :-)
Werner
___
> What MS, what context? I don't know of 'mo' in any tonic sol fa.
`mo' is a term from (German?) `relative solmisation', cf.
https://de.wikipedia.org/wiki/Solmisation#Relative_Solmisation
However, I have never seen this in any score...
>> I've got a manuscript with two "Trombas" - in "mo" an
Hi Andrew,
a 18th century cantata - I found (very few) links with google where you can see "Tromba I mo"
"Oboe I mo" and "Cornu I mo" - so its not a typo...
Joei
Hi Johannes,
What MS, what context? I don't know of 'mo' in any tonic sol fa.
Andrew
On 9 February 2018 at 19:40, Johannes Roeß
Hi Johannes,
What MS, what context? I don't know of 'mo' in any tonic sol fa.
Andrew
On 9 February 2018 at 19:40, Johannes Roeßler wrote:
>
> I've got a manuscript with two "Trombas" - in "mo" and "do". While "do"
> sounds like the "do" from Solmization,
> I've no idea regarding the "mo" or
Hi,
my apologies for being slightly off topic - but hoping for some musical
knowledge here ;)
I've got a manuscript with two "Trombas" - in "mo" and "do". While "do" sounds like the
"do" from Solmization,
I've no idea regarding the "mo" or should that be like a darker toned "mi" - so
mi-flat?
13 matches
Mail list logo