2009/1/17 Han-Wen Nienhuys
>
> Why not put the translation up on the lilypond website?
If we wait for a little while, there are a couple more interviews that
should be released within days, and where I did mention LilyPond as
well (I called LilyPond a "jewel, undoubtedly the best achievement in
m
Why not put the translation up on the lilypond website?
On Fri, Jan 16, 2009 at 12:36 PM, Francisco Vila wrote:
> 2009/1/16 Jonathan Kulp :
>> Thanks for sending this, Francisco! Congratulations, Valentin! I found
>> only a couple of things to fix in the English translation. Patch attached.
>>
2009/1/16 Jonathan Kulp :
> Thanks for sending this, Francisco! Congratulations, Valentin! I found
> only a couple of things to fix in the English translation. Patch attached.
>
> Jon
Thank you, latest version will always be at
http://www.paconet.org/opera-actual-v-villenave.zip
--
Francisco V
Francisco Vila wrote:
Hi all,
Valentin Villenave, one of our LilyPond gurus has been briefly
interviewed on a good quality Spanish magazine, Opera Actual[1]; I
enclose an English translation in the attached zip. Feel free to
improve the English wording or spelling of my translation draft. I
still
2009/1/16 Francisco Vila :
> May the opera be a great success!
Hehe, thank you :-)
Actually, I have turned this opera into a piece of advertisment for
LilyPond (I have demanded in my contract that they put a LilyPond logo
on all posters and flyers). I have also mentioned LilyPond in other
yet to
2009/1/16 Francisco Vila :
> May the opera be a great success!
Hehe, thank you :-)
Actually, I have turned this opera into a piece of advertisment for
LilyPond (I have demanded in my contract that they put a LilyPond logo
on all posters and flyers). I have also mentioned LilyPond in other
yet to