Re: some more patches updating the German translation

2007-09-01 Thread Till Rettig
Hi John, sorry for the problems with my patches! John Mandereau wrote: git-reset is the good command to use, use it with - the name of lilypond/translation remote branch in your git repository as - --hard option, to also apply changes to your working tree. Ok, did the reset, it looks p

Re: some more patches updating the German translation

2007-09-01 Thread John Mandereau
Le samedi 01 septembre 2007 à 12:01 +0300, Till Rettig a écrit : > John Mandereau wrote: > > "documentlanguage: de" appears in a context of the patch; it's very > > strange, isn't it? I really don't know where this comes from. > > > ok, I found the mistake: I have this "documentlanguage" in al

Re: some more patches updating the German translation

2007-09-01 Thread Till Rettig
John Mandereau wrote: Le jeudi 30 août 2007 à 17:50 +0300, Till Rettig a écrit : This is strange, what do you mean? I don't find this in my version of working.ly Neither do I, but here's an excerpt of your patch: diff --git a/Documentation/de/user/advanced-notation.itely b/Documenta

Re: some more patches updating the German translation

2007-08-31 Thread John Mandereau
Le jeudi 30 août 2007 à 17:50 +0300, Till Rettig a écrit : > > John Mandereau wrote: > > Le mardi 28 août 2007 à 22:52 +0300, Till Rettig a écrit : > > > > I don't know all the > > reasons, but there is clearly one: your patches don't include all the > > changes you made to German translations

Re: some more patches updating the German translation

2007-08-30 Thread Till Rettig
John Mandereau wrote: Le mardi 28 août 2007 à 22:52 +0300, Till Rettig a écrit : I don't know all the reasons, but there is clearly one: your patches don't include all the changes you made to German translations, for example adding "documentlanguage: de" to working.itely. This is strange,

Re: some more patches updating the German translation

2007-08-29 Thread John Mandereau
Le mardi 28 août 2007 à 22:52 +0300, Till Rettig a écrit : > Hi John, > > I did now some of the updating work for the German translation. I sent > you lately already two patches, if you didn't receive them, tell me so I > can send them again. The next ones correct some more files according to >

some more patches updating the German translation

2007-08-28 Thread Till Rettig
Hi John, I did now some of the updating work for the German translation. I sent you lately already two patches, if you didn't receive them, tell me so I can send them again. The next ones correct some more files according to the output of check-translation. Otherwise I am on my way on instrume