Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
James writes: > Hello, > > On 8 March 2012 00:04, David Kastrup wrote: > ... >> Huh?  Why pause?  I wrote "hopefully master soon".  Just let the beast >> run as scheduled. > > This is what it reports as it started (just FYI) > > --snip-- > > emote: Counting objects: 272, done. > remote: Compress

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread James
Hello, On 8 March 2012 00:04, David Kastrup wrote: ... > Huh?  Why pause?  I wrote "hopefully master soon".  Just let the beast > run as scheduled. This is what it reports as it started (just FYI) --snip-- emote: Counting objects: 272, done. remote: Compressing objects: 100% (30/30), done. rem

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread James
hello, On 8 March 2012 00:04, David Kastrup wrote: > James writes: > >> On 7 March 2012 23:42, David Kastrup wrote: >>> David Kastrup writes: >>> Well, "somebody" will likely be me, of course.  Sleep is overrated. make check is not all that slow, and I can leave the full doc build to

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
James writes: > On 7 March 2012 23:42, David Kastrup wrote: >> David Kastrup writes: >> >>> Well, "somebody" will likely be me, of course.  Sleep is overrated. >>> make check is not all that slow, and I can leave the full doc build to >>> Patchy (assuming he is still on regular duty: there is a

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread James
Hello, On 7 March 2012 23:42, David Kastrup wrote: > David Kastrup writes: > >> Well, "somebody" will likely be me, of course.  Sleep is overrated. >> make check is not all that slow, and I can leave the full doc build to >> Patchy (assuming he is still on regular duty: there is actually no >> r

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup writes: > Well, "somebody" will likely be me, of course. Sleep is overrated. > make check is not all that slow, and I can leave the full doc build to > Patchy (assuming he is still on regular duty: there is actually no > reason why he shouldn't be). That leaves the translations.

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Janek Warchoł writes: > On Wed, Mar 7, 2012 at 10:47 PM, David Kastrup wrote: > >> I've created a rebased branch containing all the commits that were >> dropped in the faulty merge, and merged that into translation (the >> result is at dev/translation).  I then merged that back into master (of >

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup writes: > Francisco Vila writes: > >> I rebased by mistake (instead of merging) lilypond/translation into >> staging and my reasoning was: provided that staging does 'make && >> make doc' and it has all the new work from translations, staging is >> not damaged in any way, for now.

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Janek Warchoł
On Wed, Mar 7, 2012 at 10:47 PM, David Kastrup wrote: > Janek Warchoł writes: > >> Hi, >> >> one question: we can checkout a commit before merge commit and thus >> "fix" master?  So, the main problem is how to fix translation >> properly? > > We can't "fix" master that easily.  You'll get a nice

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Janek Warchoł writes: > Hi, > > one question: we can checkout a commit before merge commit and thus > "fix" master? So, the main problem is how to fix translation > properly? We can't "fix" master that easily. You'll get a nice working tree in that manner, but you can't push that to master. A

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Janek Warchoł
Hi, one question: we can checkout a commit before merge commit and thus "fix" master? So, the main problem is how to fix translation properly? Janek ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup writes: > David Kastrup writes: > >> Don't rebase either origin and translation. Simple rule. Don't try >> being clever about it: being clever around git is a recipe for disaster. >> If you messed up your own repository (and that does not mean "merely" >> the state of the work tr

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup writes: > Don't rebase either origin and translation. Simple rule. Don't try > being clever about it: being clever around git is a recipe for disaster. > If you messed up your own repository (and that does not mean "merely" > the state of the work tree, but the history of commits)

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Francisco Vila writes: > 2012/3/7 David Kastrup : >> >> Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when >> dealing with merge conflicts.  Changes in staging have been overwritten >> in the following files: >> >> Documentation/snippets/centering-markup-on-note-heads-automa

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Graham Percival writes: > On Wed, Mar 07, 2012 at 05:27:08PM -, Phil Holmes wrote: >> As an improvement to patchy, wouldn't it be better for patchy to >> test for a "stop-patchy" branch and abort if it finds one? Then all >> that would be necessary to suspend the cron job would be to create

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Francisco Vila
2012/3/7 David Kastrup : > > Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when > dealing with merge conflicts.  Changes in staging have been overwritten > in the following files: > > Documentation/snippets/centering-markup-on-note-heads-automatically.ly > Documentation/snippe

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Graham Percival
On Wed, Mar 07, 2012 at 05:27:08PM -, Phil Holmes wrote: > As an improvement to patchy, wouldn't it be better for patchy to > test for a "stop-patchy" branch and abort if it finds one? Then all > that would be necessary to suspend the cron job would be to create a > branch with that name. No;

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Jean-Charles Malahieude
Le 07/03/2012 17:06, David Kastrup disait : Jean-Charles Malahieude writes: Le 07/03/2012 15:29, David Kastrup disait : which also appear in a version committed by their actual authors. That's definitely not good. But I don't see how this would explain the _loss_ of changes. Digging furthe

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Phil Holmes
- Original Message - From: "Graham Percival" To: "David Kastrup" Cc: Sent: Wednesday, March 07, 2012 1:22 PM Subject: Re: Bad translation merge On Wed, Mar 07, 2012 at 01:58:24PM +0100, David Kastrup wrote: David Kastrup writes: > I can reproduce the pro

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Jean-Charles Malahieude writes: > Le 07/03/2012 15:29, David Kastrup disait : >> >> I see rebasing commits like >> >> commit 24f5f986998c23a1cbac15024d58ca6497093cce >> Author: Julien Rioux >> Commit: Francisco Vila >> >> Doc-de: Compilation fix for de/notation. >> >> commit 12cfe6bafb8589b0

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup writes: > Julien Rioux writes: > >> David Kastrup gnu.org> writes: >>> I can reproduce the problems when merging. It would appear that the >>> history of the translation branch got messed up at some point of time in >>> a manner that git can't recognize how to merge properly anym

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Jean-Charles Malahieude
Le 07/03/2012 15:29, David Kastrup disait : I see rebasing commits like commit 24f5f986998c23a1cbac15024d58ca6497093cce Author: Julien Rioux Commit: Francisco Vila Doc-de: Compilation fix for de/notation. commit 12cfe6bafb8589b0780df84fb36981994ee8793a Author: Till Paala Commit: Francisc

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Julien Rioux writes: > David Kastrup gnu.org> writes: >> I can reproduce the problems when merging. It would appear that the >> history of the translation branch got messed up at some point of time in >> a manner that git can't recognize how to merge properly anymore. > > I don't know if this c

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup writes: > David Kastrup writes: > >> Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when >> dealing with merge conflicts. Changes in staging have been overwritten >> in the following files: > >> And that affects a lot more than just translations. I have remov

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Julien Rioux writes: > David Kastrup gnu.org> writes: >> I can reproduce the problems when merging. It would appear that the >> history of the translation branch got messed up at some point of time in >> a manner that git can't recognize how to merge properly anymore. > > I don't know if this c

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
it hit the fan. Apparently I was not fast enough, and >> somebody ran the staging-merge on the bad translation merge. > > I think that James was correct to do this -- or rather James' > computer correctly ran the cronjob scheduled for every six hours. > I don't think that

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
the >>> history of the translation branch got messed up at some point of time in >>> a manner that git can't recognize how to merge properly anymore. >>> >>> I will try to figure out what happened here.  Please don't merge the >>> translation br

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Graham Percival
#x27;t recognize how to merge properly anymore. > > > > I will try to figure out what happened here. Please don't merge the > > translation branch to staging while I try figuring this out. > > Ok, the shit hit the fan. Apparently I was not fast enough, and > somebody ran

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread James
t;> a manner that git can't recognize how to merge properly anymore. >> >> I will try to figure out what happened here.  Please don't merge the >> translation branch to staging while I try figuring this out. > > Ok, the shit hit the fan.  Apparently I was not fa

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread Julien Rioux
David Kastrup gnu.org> writes: > I can reproduce the problems when merging. It would appear that the > history of the translation branch got messed up at some point of time in > a manner that git can't recognize how to merge properly anymore. I don't know if this can help you, but I noticed the

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
ed here. Please don't merge the > translation branch to staging while I try figuring this out. Ok, the shit hit the fan. Apparently I was not fast enough, and somebody ran the staging-merge on the bad translation merge. Now master is borked. We have the following options: a) reset mas

Re: Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
David Kastrup writes: > Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when > dealing with merge conflicts. Changes in staging have been overwritten > in the following files: > And that affects a lot more than just translations. I have removed that > commit from origin/sta

Bad translation merge

2012-03-07 Thread David Kastrup
Hi, the recent translation merge apparently made some wrong choices when dealing with merge conflicts. Changes in staging have been overwritten in the following files: Documentation/snippets/centering-markup-on-note-heads-automatically.ly Documentation/snippets/defining-an-engraver-in-scheme-amb