Re: A french Website

2005-05-12 Thread Gauvain Pocentek
On Fri, 06 May 2005 13:49:31 +0200 Jean-Charles & Isabelle Malahieude <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Sorry to come so late on this topic, but lists were unreachable for more > than a week. > > As a french user, I would be glad to contribute to this plan, either as > translator or proof reader. Th

Re: A french Website

2005-05-06 Thread Jean-Charles & Isabelle Malahieude
Sorry to come so late on this topic, but lists were unreachable for more than a week. As a french user, I would be glad to contribute to this plan, either as translator or proof reader. The best thing, in my opinion, would be to translate one part, and on another hand making proof reading of an

Re: A french Website

2005-04-21 Thread Jan Nieuwenhuizen
Gauvain Pocentek writes: > I was planning to translate the Tutorial first (because everyone > needs to begin...). You should do whatever you think is best. I would like to share a thought and some information. Before someone starts, she needs to find out about lilypond, and be convinced that in

Re: A french Website

2005-04-20 Thread Gauvain Pocentek
Hi, I was planning to translate the Tutorial first (because everyone needs to begin...). I think that working on the new LilyPond website could be more interesting and efficient than building an external site. So if you're ok, I propose to collaborate with you, working on the translations. I'm

Re: A french Website

2005-04-19 Thread Jan Nieuwenhuizen
Gauvain Pocentek writes: > So I plan to create a website about LilyPond, with translations of - > a part of - the official documentation That's great. What pages you plan to translate? We have been trying to keep this a big surprise: in the deepest secret the LilyPond development team has been

Re: A french Website

2005-04-19 Thread Mats Bengtsson
Excellent, provided that you are prepared to maintain it! LilyPond is still evolving very quickly so it could be hard work to keep up to date with the changes. There have been a few similar proposals over the years, but it seems that nobody has had the time and energy to really do any major job.

A french Website

2005-04-19 Thread Gauvain Pocentek
Hello, I'm a french music student (sorry for my strange english). I'm using LilyPond since a few months, and it's not easy to find french documentation about it (I should say "there's no documentation"). So I plan to create a website about LilyPond, with translations of - a part of - the offici