Re: [Libreoffice] [PATCH] Translate German comments and correct some English ones

2011-12-07 Thread Michael Meeks
Hi Michael, On Tue, 2011-12-06 at 17:54 +0100, Michael Stahl wrote: > i hereby request protection of the following comment species: > > //JP 06.01.98: MUSS noch optimiert werden!!! Lol :-) > the handful of these comments are of enormous cultural value to Writer > developers which would

Re: [Libreoffice] [PATCH] Translate German comments and correct some English ones

2011-12-06 Thread Michael Stahl
On 05/12/11 11:10, Michael Meeks wrote: > > On Sat, 2011-12-03 at 00:08 +0100, Philipp Weissenbacher wrote: >> But then, what constitutes an old comment? Very often I found that the >> "JP with a date" comments were obviously added _after_ the original >> comment. > > Really - trying to de

Re: [Libreoffice] [PATCH] Translate German comments and correct some English ones

2011-12-05 Thread Michael Meeks
On Sat, 2011-12-03 at 00:08 +0100, Philipp Weissenbacher wrote: > >Lol :-) I think Bjoern is just joking - we're well rid of that mess. > > We'll soon re-discover the fragile bits of code after we change them in > > future ;-> > > Well I thought so already. Maybe we indeed should add a ma

Re: [Libreoffice] [PATCH] Translate German comments and correct some English ones

2011-12-05 Thread Stefan Knorr (Astron)
Hi, From Björn's message: > Hmm, in the future, maybe just adding a "[very old comment]" to it could be > helpful. But no need to retroactively seek though old translations IMHO. Okay, won't do this then for Philipp's translations. Anyway, what constitutes a [very old comment], would that be any

Re: [Libreoffice] [PATCH] Translate German comments and correct some English ones

2011-12-02 Thread Philipp Weissenbacher
Hi, On 2 December 2011 13:06, Michael Meeks wrote: > Hi Astron, > > On Fri, 2011-12-02 at 11:15 +0100, Stefan Knorr (Astron) wrote: >> > O, you removed all the "JP: XX.XX.199X" markers, which were always a >> > warning to me to step very carefully as it meant "there be dragons" to me >> > ;)

Re: [Libreoffice] [PATCH] Translate German comments and correct some English ones

2011-12-02 Thread Michael Meeks
Hi Astron, On Fri, 2011-12-02 at 11:15 +0100, Stefan Knorr (Astron) wrote: > > O, you removed all the "JP: XX.XX.199X" markers, which were always a > > warning to me to step very carefully as it meant "there be dragons" to me ;) > > Uhm, okay. Should we, as in: I, add them back in? Or should

Re: [Libreoffice] [PATCH] Translate German comments and correct some English ones

2011-12-02 Thread Bjoern Michaelsen
On Fri, Dec 02, 2011 at 11:15:27AM +0100, Stefan Knorr (Astron) wrote: > > O, you removed all the "JP: XX.XX.199X" markers, which were always a > > warning to me to step very carefully as it meant "there be dragons" to me ;) > > Uhm, okay. Should we, as in: I, add them back in? Or should they

Re: [Libreoffice] [PATCH] Translate German comments and correct some English ones

2011-12-02 Thread Stefan Knorr (Astron)
Hi Björn, > O, you removed all the "JP: XX.XX.199X" markers, which were always a > warning to me to step very carefully as it meant "there be dragons" to me ;) Uhm, okay. Should we, as in: I, add them back in? Or should they be translated as "here be dragons" (or alternatively: "here be JOEs"

Re: [Libreoffice] [PATCH] Translate German comments and correct some English ones

2011-12-01 Thread Bjoern Michaelsen
On Thu, Dec 01, 2011 at 09:33:12PM +0100, Philipp Weissenbacher wrote: > In doclay.cxx I translated 'Umlauf' with 'flow', I hope that's correct. > I also tried my best to re-translate some of the close-to-gibberish > English comments (knowing German helps a lot with these). O, you removed all

Re: [Libreoffice] [PATCH] Translate German comments and correct some English ones

2011-12-01 Thread Michael Meeks
On Thu, 2011-12-01 at 15:36 -0500, August Sodora wrote: > Heads up, everything that is in automation/ or basic/app is about to go away. Ah ! - it would be quite a good idea to make 'bin/find-german-comments' complain vigorously about these special cases (perhaps) to avoid translators spen

Re: [Libreoffice] [PATCH] Translate German comments and correct some English ones

2011-12-01 Thread August Sodora
Apologies, this was meant to go to Eike's previous email regarding Date/Time constructors. August Sodora aug...@gmail.com (201) 280-8138 On Thu, Dec 1, 2011 at 3:36 PM, August Sodora wrote: > Heads up, everything that is in automation/ or basic/app is about to go away. > > August Sodora > aug.

Re: [Libreoffice] [PATCH] Translate German comments and correct some English ones

2011-12-01 Thread August Sodora
Heads up, everything that is in automation/ or basic/app is about to go away. August Sodora aug...@gmail.com (201) 280-8138 On Thu, Dec 1, 2011 at 3:33 PM, Philipp Weissenbacher wrote: > Hello list, > > Another patch to translate docftn.cxx, docglbl.cxx, docglos.cxx and > doclay.cxx. > > In d