T file (as of git commit 4da73733...) has 346 messages
> (1409 words) for translation.
>
> With the update to our translation process, PO files should be merged
> automatically in Git when the POT is updated, using a post-receive hook
.
>
> Kind regards,
> Goran Rakic
>
>
-
Hi!
License is:
GNU GPL version 2.0
GNU LGPL version 2.1
Mozilla MPL version 1.
I can integrate it if you want. One more question is (for the staff),
will we add *.idx files, or will generate during the build with
th_gen_idx.pl
(http://svn.services.openoffice.org/ooo/branches/OOO320/dictionaries/
Thank you for your offer.
Do you happen to know who is the lead for Polish Language Team? Maybe
you should ask him first.
Anyway here is the translation process documentation.
http://www.freedesktop.org/wiki/Software/LibreOffice/i18n/translating_3.3
Polish files are here:
http://cgit.freedeskt
gt; untranslated:32 ( 9%)179 ( 12%) n/a
> Total: 334 1420 1059
>
>
--
KAMI911Best regards,
Kálmán „KAMI” Szalai | 神 | kami911 [at]
gmail [dot] com
My favorite projects:
OxygenOffice Professional <http://ooop.sf.net/>
gt; Can you please push this into the git tree?
>
> http://erinet.se/lo-build-sv.rar
>
> Best Regards
>
> Per Eriksson
>
> Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10-07 23:23:
>> Hi!
>>
>> Goran you don't have to create patch po file. I can put po files
>>
uzzied them because we
> need to do a quality check in the software first.
>
> Would it be possible to leave them as they are?
>
> Thanks a lot!
>
> Per
>
> Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10-09 10:30:
>> Hi!
>>
>> There are few fuzzy translatio
Hi!
Comitted and pushed! Thank you for your valuable contribution.
KAMI
2010-10-09 11:04 keltezéssel, Per Eriksson írta:
> Hi Kami,
>
> Please check the package again. It should now be updated.
>
> Thanks for your time!
>
> Per
>
> Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10
arting that effort after the 3.3 release?
>
> Per
>
> Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10-09 11:20:
>> Hi!
>>
>> Comitted and pushed! Thank you for your valuable contribution.
>>
>> KAMI
>>
>> 2010-10-09 11:04 keltezéssel, Per Eriksson írta:
Hi!
No file attached :o(
KAMI
2010-10-11 19:50 keltezéssel, Valter Mura írta:
> Hi Petr,
>
> Please, find attached translated file in subject for commit.
>
> Ciao
--
To unsubscribe, e-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All
Hi!
Commited, Pushed!
Thanks!
KAMI
2010-10-17 10:41 keltezéssel, Per Eriksson írta:
> Hi,
>
> Kálmán „KAMI” Szalai skrev 2010-10-09 11:20:
>> Hi!
>>
>> Comitted and pushed! Thank you for your valuable contribution.
>>
>> KAMI
>
> We found a couple
Dear Translator Commnity,
Are you interested to translate extensions that could be enabled via
LibO build environment? I created a workflow to convert properties files
to po then back. Lets discuss the possibilities and if you are commited
to translate such extensions I will publis scripts, and th
ad to help our localization efforts. Currently I can provide
po files for all supported extensions and you can put them to Pootle. Or
do you have better idea? Lets discuss it.
--
KAMI911Best regards,
Kálmán „KAMI” Szalai | 神 | kami911 [at] gmail [dot] com
My favorite projects:
OxygenOffice Profess
ontain language intependent templates.
>>
>> intependent must be independent.
>>
> Fortunately this string is not used by LibreOffice. It comes from the
> OxygenOffice template. I fixed it there.
>
>
--
KAMI911Best regards,
Kálmán „KAMI” Szalai | 神 | kami911 [at] gmail [do
jor regressions / crasher bugs appreciated :-)
>
> HTH,
>
> Michael.
>
> [1] - the bigger the uncompressed .cab, the better NSIS' lzma
> compression can remove duplication eg.
--
KAMI911Best regards,
Kálmán „KAMI” Szalai | 神 | kami911 [at] gmail [dot
Hi All,
Notes, ideas:
Idxexamle*.odf – preview of index (insert index/table).
In B2 we had msi file with cab file in rc1 we have msi file embedding
cab content.
Duplicated license and readme files across installation and also in NSIS
preinstaller – Windows Installer too.
What if: all zip
Hi L10N Gurus,
Can you upload translation files for all supported extensions. I can
help to collect localizable files for extensions.
Best regards,
KAMI
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts t
Started to collect them.
KAMI
2010-12-27 20:14 keltezéssel, Rimas Kudelis írta:
> Hi Kalman,
>
> 2010.12.27 20:30, Kálmán „KAMI” Szalai rašė:
>> Can you upload translation files for all supported extensions. I can
>> help to collect localizable files for extensions.
>
10:03 keltezéssel, Kálmán „KAMI” Szalai írta:
> Started to collect them.
>
> KAMI
>
> 2010-12-27 20:14 keltezéssel, Rimas Kudelis írta:
>> Hi Kalman,
>>
>> 2010.12.27 20:30, Kálmán „KAMI” Szalai rašė:
>>> Can you upload translation files for all suppo
Hi!
2011-01-24 11:12 keltezéssel, Rimas Kudelis írta:
> Well, I assume that since we're translating those extensions, we're in
> touch with their authors, no? :)
>
I keep in touch all developers who related these extensions except
Daniel, the LanguageTool author. He is active around the LibO.
So
Hi!
2011-01-23 22:54 keltezéssel, Rimas Kudelis írta:
> 2011.01.23 22:23, Rimas Kudelis rašė:
>> 2011.01.23 22:14, Andras Timar rašė:
>>> 2011.01.23. 20:59 keltezéssel, Rimas Kudelis írta:
Hi all,
the shipped extensions are now ready for online localization in
Pootle.
If a
hosted extensions be
> activated per user per session/account in the web-service version of LO?
> Wow, just got blue screen because of all the possibilities here... :)
>
> Lp, m.
>
--
KAMI911Best regards,
Kálmán „KAMI” Szalai | 神 | kami911 [at] gmail [dot] com
My favorite proj
21 matches
Mail list logo