Jonathan Aquilina
Want a signature like mine?
<http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=21&dest=http%3A%2F%2Fwww.wisestamp.com%2Femail-install%3Futm_source%3Dextension%26utm_medium%3Demail%26utm_campaign%3Dpromo_21>
CLICK HERE.
<http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=21&am
sub site rather then the app itself .
Rimas to add to that my pootle username is eagles051387.
Regards
Jonathan Aquilina
Want a signature like mine?
<http://r1.wisestamp.com/r/landing?promo=21&dest=http%3A%2F%2Fwww.wisestamp.com%2Femail-install%3Futm_source%3Dextension%26utm_medium%
On 1/21/12 6:58 PM, Rimas Kudelis wrote:
2012.01.21 15:49, Warren Camilleri rašė:
Hi Rimas,
as for maltese this is what i have (see attached file)
No attachment, I guess the list robot stripped it. You may want to
send it to me personally, or just upload those .po files to their
relevant lo
On 29/01/2012 02:20, Korrawit Pruegsanusak wrote:
Hello Andras,
On Tue, Jan 24, 2012 at 18:14, Andras Timar wrote:
I put it to dev-www ... l10n folder. You need to tweak it to you
needs. Basically it does pomigrate2 (so you need translate toolkit)
but first it replaces some strings in order to
ice.org
> Problems?
> http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> All messages sent to this
foundation.org/**
> Netiquette <http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette>
> List archive:
> http://listarchives.**libreoffice.org/global/l10n/<http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/>
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
>
k italo.vign...@gmail.com
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to website+h...@global.libreoffice.org
> Problems?
> http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
> Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
> List
obal/website/>
>
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted
>
>
--
Jonathan Aquilina
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe
Hey guys
My friend Warren Camilleri has been spearheading the Maltese translation,
and I would like to be able to contribute as well as be a co admin to this
project. Who do I need to talk to be another point of contact for
translation of libreoffice into maltese. Warren is already working on
: Wednesday, February 13, 2013 9:17 PM
To: l10n@global.libreoffice.org
Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations
Hi Jonathan, and welcome to the club!
2013.02.13 15:27, Jonathan Aquilina rašė:
> My friend Warren Camilleri has been spearheading the Maltese
> translation, and I would l
I have access to pootle as well as translationabilitiy for any other
necessary things that need translating as well as the suite itself.
Can someone give me access as well as be able to grant others in the maltese
community the ability to help translate.
--
Unsubscribe instructions: E-mail
I am logging into the pootle server after a long period after I signed up
and I noticed the default language isn't English but some sort of Chinese or
Chinese dialect. Is it possible to set the language to default to English?
Regards
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.li
In some instances in Maltese there are some words which are not capital yet
the checks are failing and showing that they aren't pass. Is there a way to
tell pootle that it doesn't need to be capitalized?
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www
Is it possible to add Maltese to the translation list?
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: ht
applications themselves etc.
-Original Message-
From: Rimas Kudelis [mailto:r...@akl.lt]
Sent: Thursday, February 14, 2013 7:09 AM
To: Jonathan Aquilina
Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations
Morning,
2013.02.14 00:07, Jonathan Aquilina rašė:
> Rimas regarding point two the ot
...@akl.lt]
Sent: Thursday, February 14, 2013 7:13 AM
To: l10n@global.libreoffice.org
Subject: Re: [libreoffice-l10n] pootle and default language
2013.02.14 00:41, Jonathan Aquilina rašė:
> I am logging into the pootle server after a long period after I signed
> up and I noticed the default la
Thanks
-Original Message-
From: Rimas Kudelis [mailto:r...@akl.lt]
Sent: Thursday, February 14, 2013 7:17 AM
To: l10n@global.libreoffice.org
Subject: Re: [libreoffice-l10n] maltese translations for LO
2013.02.14 01:06, Jonathan Aquilina rašė:
> I have access to pootle as well
is that for the suite itself? What else should be translated?
-Original Message-
From: Rimas Kudelis [mailto:r...@akl.lt]
Sent: Thursday, February 14, 2013 7:22 AM
Cc: l10n@global.libreoffice.org
Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations
2013.02.14 08:11, Jonathan Aquilina
I just finished the translation into maltese for the impress remote. What is
the proper course of action once translations are complete?
Regards
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscr
What does it mean when one says fuzzy in terms of strings in pootle?
Regards
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/N
s are suggestions that need to be confirmed, edited or
discarded.
Lp, m.
2013/2/14 Jonathan Aquilina :
> What does it mean when one says fuzzy in terms of strings in pootle?
>
>
>
> Regards
>
>
> --
> Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libr
Thanks Rimas for the information.
-Original Message-
From: Rimas Kudelis [mailto:r...@akl.lt]
Sent: Thursday, February 14, 2013 9:58 AM
To: l10n@global.libreoffice.org
Subject: Re: [libreoffice-l10n] maltese translation po checks
2013.02.14 01:46, Jonathan Aquilina rašė:
> In s
08:24, Jonathan Aquilina rašė:
> is that for the suite itself? What else should be translated?
You can see the list of projects here:
https://translations.documentfoundation.org/projects/ . As you can see, suite's
UI and Help are separate projects. I personally wouldn't bother wi
Once a po file is completely translated there is no way to go back and make
changes to the translations?
Regards
Jonathan
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guideline
, February 14, 2013 11:25 AM
To: l10n@global.libreoffice.org
Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations
2013.02.14 12:18, Jonathan Aquilina rašė:
> Rimas if we have a spell checker with words and its in po format we can
> upload that to pootle?
You have a spell checker with words
, Jonathan Aquilina rašė:
> Once a po file is completely translated there is no way to go back and
> make changes to the translations?
Yes, there is. Use the search function at the bottom of the page, or navigate
to the file manually.
Rimas
--
Unsubscribe instructions: E-mail to
Thanks adolfo :) I figured it out just before you sent this email :)
-Original Message-
From: Adolfo Jayme Barrientos [mailto:fitosch...@gmail.com]
Sent: Thursday, February 14, 2013 11:41 AM
To: Jonathan Aquilina
Cc: l10n@global.libreoffice.org
Subject: Re: [libreoffice-l10n] a
7;s a spell checker. :)
You can send the file to me, and I'll see whether it would work, but not
necessarily today. :)
Rimas
2013.02.14 12:51, Jonathan Aquilina rašė:
> This is a spell checker that I believe to be in po format. Someone from the
> local LUG put it together. I was
Important note for extension contributors:
Why is this string in between multiple b tags for each word? Wont a single
open and closed b tag be sufficient on either end of that text?
Regards
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libre
rìobh Jonathan Aquilina:
> Ok we have a LUG meeting on the 23rd and I will see if I can get my hands on
> it.
>
> -Original Message-
> From: Rimas Kudelis [mailto:r...@akl.lt]
> Sent: Thursday, February 14, 2013 12:18 PM
> To:l10n@global.libreoffice.org
> Subject: R
gt; his LUG group.
>
> Michael
>
>
> 14/02/2013 12:07, sgrìobh Jonathan Aquilina:
>> Ok we have a LUG meeting on the 23rd and I will see if I can get my
>> hands on it.
>>
>> -Original Message-
>> From: Rimas Kudelis [mailto:r...@akl.lt]
>&
: Thursday, February 14, 2013 1:48 PM
To: l10n@global.libreoffice.org
Subject: Re: [libreoffice-l10n] Maltese Translations
Hi Jonathan,
2013.02.14 14:30, Jonathan Aquilina wrote:
> What would be necessary to convert to something of use for pootle
Well, basically, we need an English-Malt
I will admit I am not a native speaker so I am not familiar with the spellings,
I would rather have a native speaker under take this task. I will bring this up
at our next LUG meeting.
-Original Message-
From: Michael Bauer [mailto:f...@akerbeltz.org]
Sent: Thursday, February 14, 2013 1
Thanks Olivier
From: olivier.hallot@gmail.com [mailto:olivier.hallot@gmail.com] On
Behalf Of Olivier Hallot
Sent: Thursday, February 14, 2013 1:53 PM
To: Jonathan Aquilina
Cc: l10n@global.libreoffice.org
Subject: Re: [libreoffice-l10n] question about a part of a string
You can
Is it possible out of all the strings for tranaslation for someone to go
through them and see if there is a better word that one might be swappable with?
-Original Message-
From: Rimas Kudelis [mailto:r...@akl.lt]
Sent: Thursday, February 14, 2013 2:13 PM
To: l10n@global.libreoffice.org
Translations
2013.02.14 14:50, Jonathan Aquilina rašė:
> Ok I will forward this to Ramon the original creator of the extension, and
> see if he could put something together for us. Is there a particular format
> the file should be in in regards to the file extension and layout?
.po
No need to code anything take a look at qwebirc, its python based. That way
those that don't have an irc client can still join without needing an irc
client or an account.
-Original Message-
From: martin.srebotn...@gmail.com [mailto:martin.srebotn...@gmail.com] On
Behalf Of Martin Srebotnj
] On
Behalf Of Martin Srebotnjak
Sent: 17 February 2013 10:11
To: Jonathan Aquilina
Cc: Valter Mura; l10n@global.libreoffice.org
Subject: Re: [libreoffice-l10n] irk chat on website
2013/2/17 Jonathan Aquilina :
> No need to code anything take a look at qwebirc, its python based.
> That way
iquette <http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette>
> List archive:
> http://listarchives.**libreoffice.org/global/l10n/<http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/>
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted
>
--
Jonathan Aqui
ttp://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/>
> Posting guidelines + more: http://wiki.**documentfoundation.org/**
> Netiquette <http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette>
> List archive:
> http://listarchives.**libreoffice.org/global/l10n/<http://listarc
mply listed the two options that seemed logical
> to me :)
>
> Michael
>
> 06/05/2013 12:59, sgrìobh Jonathan Aquilina:
>
>> Can you explain why another list would be needed instead of this one?
>>
>
>
--
Jonathan Aquilina
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+un
>
> Posting guidelines + more: http://wiki.**documentfoundation.org/**
> Netiquette <http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette>
> List archive:
> http://listarchives.**libreoffice.org/global/l10n/<http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/>
> All messages sent
) I am also noticing that the site is rather slow to load is there
something up with the webserver or does it need some tweaking?
Regards
Jonathan
--
Jonathan Aquilina
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists
>
> Pootle needs some improvements - the board is currently looking into ways
> to make that happen, probably by a service provider, as some work in the
> program's code is needed.
>
>
What kind of work is needed?
--
Jonathan Aquilina
--
To unsubscribe e
I am noticing on every string i translate i get an unknown error box
popping up. It seems like my translations are being saved. Is this
something to be concerned about?
--
Jonathan Aquilina
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http
//listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
> All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
> deleted
>
>
--
Jonathan Aquilina
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-he
46 matches
Mail list logo