Hi Documentation Team (Guides, Help contents) !
Our documentation team meeting will take place tis Thursday at 18:00 UTC
We will use the following jitsi meeting room
https://jitsi.documentfoundation.org/tdfdocteam
The meeting room is supposed to work will all browsers without the need
of a spe
Please address the following errors in your translation
Pocheck error report for # am #
Spreadsheet function name translations must be unique.
መቀየሪያ
መደበኛስáˆáŒá‰µ
áˆ˜á ˆáˆˆáŒŠá‹«
ቀን
አአስተኛ
ዠጤት
ዘዴ
á‹ áŠ
Pocheck error report for # cy
Hi Ming, *,
On Sat, May 2, 2020 at 4:23 AM Ming H. <2097632...@qq.com> wrote:
>
> While doing translation for "UI - master" on Weblate today I came across the
> following string, at the time untranslated, with KeyID BUn8M:
> https://translations.documentfoundation.org/translate/libo_ui-master/sfx
Oups, that had bad encoding, here again with proper encoding, and in
addition with links to the corresponding strings in weblate...
Langauges with errors: am cy dsb fy hsb mn nb nl nn szl vec
Pocheck error report for # am #
Spreadsheet function name translations must be unique.
መቀየሪያ
Christian Lohmaier schrieb:
Oups, that had bad encoding, here again with proper encoding, and in
addition with links to the corresponding strings in weblate...
Langauges with errors: am cy dsb fy hsb mn nb nl nn szl vec
Hi Christian,
hsb and dsb should be corrected.
Thanks for the check.
M
Den 06.05.2020 17:55, skreiv Christian Lohmaier:
Please address the following errors in your translation
Pocheck error report for # am #
Spreadsheet function name translations must be unique.
መቀየሪያ
መደበኛስáˆáŒá‰µ
áˆ˜á ˆáˆˆáŒŠá‹«
ቀን
አአስተኛ
ዠጤት
Den 06.05.2020 21:37, skreiv Christian Lohmaier:
Hi *,
On Wed, May 6, 2020 at 9:08 PM Kolbjørn Stuestøl wrote:
Den 06.05.2020 17:55, skreiv Christian Lohmaier:
Please address the following errors in your translation
[…]
Pocheck error report for # nn #
Style name translations
Kolbjørn Stuestøl schrieb:
Yes, both "Quotation" and "Citation" are translated with the Norwegian
"Sitat". We are using this word for both of them. Does it matter?
Perhaps I have to find another word for one of them?
Hi Kolbjørn,
in Sorbian languages we use „citat“ for both English words.
Hi Christian,
-- Original --
From: "Christian Lohmaier";;
Send time: Wednesday, May 6, 2020 8:01 PM
> On Sat, May 2, 2020 at 4:23 AM Ming H. <2097632...@qq.com> wrote:
[...]
>> They don't show up in the other's "similar strings" section either, though
>> that's p
Hi Christan
The error in nl is the translation of ISSER and ISERROR. In Dutch they
are both ISFOUT.
I do not understand why there are two differend items for that.
What is the difference between ISSER and ISERROR?
Regards, Kees
Christian Lohmaier schreef op 06.05.2020 18:50:
Oups, that had b
10 matches
Mail list logo