Re: [libreoffice-l10n] [Important] Errors in translation of function names and identifiers

2020-04-16 Thread Kolbjørn Stuestøl
Thank you for your work. Corrected in nn (Norwegian nynorsk). Kollbjørn Den 15.04.2020 22:16, skreiv Eike Rathke: Hi, On Tuesday, 2020-03-31 11:59:14 +0200, Sophie Gautier wrote: There are still several languages containing wrong translation of function names and identifiers, please correct t

[libreoffice-l10n] Re: LO translation, some questions

2020-04-16 Thread Martin Srebotnjak
Hello, Julien, the Slovenian team does not use Weblate for translation of the LO package. We use it only for LOOL. And we use Pootle for website translation (or used it for that, now there weren't string updates lately). We investigated Weblate and did not find it that much better than Pootle to

[libreoffice-l10n] Re: LO translation, some questions

2020-04-16 Thread Julien Nabet
Hello, Christian: I understand now why my Slovenian fixes weren't taken into account. Thank you for the tip about https://tinderbox.libreoffice.org/cgi-bin/gunzip.cgi?tree=MASTER&brief-log=1587004936.27388#err3 ! I could fix tags problem. Martin: Indeed, I'm not a Slovenian but I only fix

[libreoffice-l10n] Re: LO translation, some questions

2020-04-16 Thread Julien Nabet
Hello again Martin, About Bugzilla, yes it's for reporting errors, not all ones (see https://wiki.documentfoundation.org/QA/BugReport) but translations ones ok. However, suggesting a fix on Weblate would be faster and more practical. What are the problems on Weblate that you encounter? Slowli

[libreoffice-l10n] Re: LO translation, some questions

2020-04-16 Thread Martin Srebotnjak
Hi, Christian, thanks for that! Lp, m. V V čet., 16. apr. 2020 ob 16:27 je oseba Christian Lohmaier < lohma...@googlemail.com> napisala: > Hi *, > > On Thu, Apr 16, 2020 at 2:23 PM Julien Nabet wrote: > > > > Christian: I understand now why my Slovenian fixes weren't taken into > account. > >

[libreoffice-l10n] Re: LO translation, some questions

2020-04-16 Thread Christian Lohmaier
Hi *, On Thu, Apr 16, 2020 at 2:23 PM Julien Nabet wrote: > > Christian: I understand now why my Slovenian fixes weren't taken into account. > […] > It could be useful to indicate what could be improved in Weblate (perhaps you > already did it?). I now added a note ("whiteboard message") to htt

[libreoffice-l10n] Adding Central Kurdish (ckb) to Libre

2020-04-16 Thread Jwtiyar ali
Hey Kurdish language is language which used by nearly by 40 million people around the world, and they are written in two different scripts, Arabic script and Latin script, Kurmanji (kmr) which is already available in libre now is written in Latin, but Central Kurdish(ckb) written in Arabic script w