Hi Sophie. This instance does not include the Welsh translation of LO
Online. Could it be updated, please. The Welsh version of 10.04 is still
here:
https://demo.collaboracloudsuite.com/tdf/index.php/apps/files/?dir=/&fileid=1881
Thanks
Rhos
Ar 16/01/2018 03:47, ysgrifennodd Sophie:
Hi all,
Hi all,
For information, template has now been updated on Pootle.
Cheers
Sophie
Le 03/01/2018 à 16:02, Andras Timar a écrit :
> Hi Cloph,
>
> I updated the UI pot of LibreOffice Online, after a major l10n rework. Now
> we have a lot fewer strings to translate, and we get many translations from
> L
Hi,
Thanks for the enormous Job.
For Frisian I can take it from here.
Will do the last ones manuel.
I am doing some checkups anyway.
Greetings
Berend
Frisian Translator
On Mon, Jan 15, 2018 at 6:46 PM, Sophie wrote:
> Hi all,
> Le 06/01/2018 à 15:39, Michael Wolf a écrit :
> > Hi,
> >
> > w
Hi Rhos,
This is embarrassing, but it seems that Nextcloud does not have Welsh
localization, while ownCloud has (on demo.collaboracloudsuite.com). I found
cy_GB files in the settings/l10n/ folder of Nextcloud, so in theory the
Welsh language should be selectable at Settings. Maybe it's a Nextcloud
I reported it as a bug, just in case.
https://github.com/nextcloud/server/issues/7925
On Wed, Jan 17, 2018 at 10:25 PM, Andras Timar wrote:
> Hi Rhos,
>
> This is embarrassing, but it seems that Nextcloud does not have Welsh
> localization, while ownCloud has (on demo.collaboracloudsuite.com). I
Sorry, how does one login there?
I don't seem to have a login combo for that.
Lp, m.
2018-01-17 22:38 GMT+01:00 Andras Timar :
> I reported it as a bug, just in case.
> https://github.com/nextcloud/server/issues/7925
>
> On Wed, Jan 17, 2018 at 10:25 PM, Andras Timar wrote:
>
> > Hi Rhos,
> >
>
Hi Martin,
You need TDF LDAP account (https://user.documentfoundation.org/).
You can download the latest pot file from here:
https://cgit.freedesktop.org/libreoffice/online/plain/loleaflet/po/templates/loleaflet-ui.pot
Best regards,
Andras
On Wed, Jan 17, 2018 at 10:40 PM, Martin Srebotnjak
wro
Thanks, Andras,
I created uname and logged in.
Having a quick look, there seem to be unlocalizable strings:
in File menu the string "Settings..."
in Format menu the string "Page..."
In the Page dialog, pulled from LO, there are some drop-down menus
unlocalized:
- in the "Page" tab the drop-down f
Hi,
"Always follow the editor" -- it is a feature, that you can follow the
cursor of the person, who edits the document. For example when there is a
meeting, participants can follow the minute keeper.
Thanks for testing. Menus will be localized in the next drop, but
localization of dialogs is mor
Ok, great.
What is new string "Current" relating to? I need to know, because of
female/male/neutral form of the adjective ...
Lp, m.
2018-01-17 23:32 GMT+01:00 Andras Timar :
> Hi,
>
> "Always follow the editor" -- it is a feature, that you can follow the
> cursor of the person, who edits the d
"Current" is appearing before the name of the current editor.
Regards,
Andras
On Wed, Jan 17, 2018 at 11:37 PM, Martin Srebotnjak
wrote:
> Ok, great.
>
> What is new string "Current" relating to? I need to know, because of
> female/male/neutral form of the adjective ...
>
> Lp, m.
>
> 2018-01-1
11 matches
Mail list logo